"that i am" - Translation from English to Arabic

    • أنني
        
    • أني
        
    • بأنني
        
    • انني
        
    • بأني
        
    • أنّي
        
    • بِأَنِّي
        
    • اننى
        
    • إنني
        
    • انى
        
    • أن أنا
        
    • بأنّي
        
    • ذلك أنا
        
    • التي أنا
        
    • أنّني
        
    Unfortunately, the reason that I cannot join you today is that I am currently on mission in Spain. UN وللأسف، فإن السبب وراء عدم تمكني من أكون معكم هو أنني أقوم حاليا بزيارة إلى إسبانيا.
    Again, people will feel that I am a dreamer, but I believe it is possible if we continue to sustain our efforts. UN وربما يعتقد الناس مرة أخرى، أنني مجرد شخص حالم، ولكنني أرى أن بوسعنا تحقيق هذه الأهداف فيما لو واصلنا جهودنا.
    I know that many are frustrated by the lack of progress; I assure them that I am too. UN إنني أعلم أن العديدين يشعرون بالإحباط لعدم إحراز تقدم؛ وأنا أؤكد لهم أنني أشعر بالإحباط كذلك.
    One might propose that I am either insanely brave, or quite insane Open Subtitles قد يقترح أحدهم أني أما شجاع بشكل جنوني أو مجنون جدا
    I must confess, however, that I am worried for reasons that are completely different from the concerns voiced by preceding speakers. UN غير أنه يجب علي أن أعترف بأنني أشعر بالقلق لأسباب تختلف تماما عن الشواغل التي عبر عنها المتكلمون السابقون.
    I need to remind the world that I am not the hypersexual heathen Nelly Yuki labeled me. Open Subtitles انا بحاجة لتذكير العالم انني لست تلك الوثنية المحبة للعلاقات التي وصفتني به نيللي يوكي
    And he thinks that I am a window cleaner. Open Subtitles و هو يعتقد بأني عامل تنظيف النوافذ، أتصدقين؟
    Some might feel that I sometimes go to the opposite extreme and that I am too insistent. UN وقد يشعر البعض أنني في بعض اﻷحيان أميل إلى الشطط وأنني اتجاوز الحد في إصراري.
    I cannot hide the fact that I am rather concerned. UN لا أستطيع أن أُخفي حقيقة أنني مَعْنِيُّ بذلك طبعا.
    Listen, kid, I just want to say that I am sorry. Open Subtitles أسمعِ يا فتاة، أنا فقط أريد أن أقول أنني متأسفة.
    I think this would be a good juncture to remind you that I am the fastest gunslinger that ever walked the earth. Open Subtitles أنا أعتقد أن هذا سيكون المنعطف جيد أن أذكركم أنني أسرع حامل السلاح الذي مشى من أي وقت مضى الأرض.
    And he knows that I am just with him now, so... Open Subtitles وهو يعلم أنني لست بعلاقة إلا معه الآن , لذا..
    After everything that happened with the baby-- it's not about that.I am relieved that I'm not having a baby now. Open Subtitles . . بعد كل شئ حدث للجنين هذا ليس بشأن الجنين أنا مرتاح أنني لن أرزق بطفل الآن
    Well, then I want you to know that I am very proud of the man that you've become. Open Subtitles ـ حسنا ، عندها أريد منك أن تعلم هذا ، أني فخور جدا بالرجل الذي أصبحت
    You should know that I am worthless as a hostage. Open Subtitles وأنت يجب أن تعلم أني بلا فائدة وأنا رهينة
    And that tells me that I am the sanest person I know. So... Just a heads up. Open Subtitles و هذا يعني بأنني أكثر شخص كامل فقط للتأكد قد أحتاج لاستعارة بعض الأمور منكم
    Uh, I know it's a shame about Ben being deported, but I just wanna let you guys know that I am still here. Open Subtitles اه، أنا أعلم أنه من ألعار علا بين أن يُرحل لكن فقط أريد أن أُعلمكم يا أصحاب بأنني لا زلت هنا
    I began my speech by saying that I am a happy man — happy with my passion for tolerance, and happy to be able to express it among the delegations here. UN لقد بدأت بياني وقلت انني رجل سعيد، سعيد ﻷنني ولع بالتسامح وسعيد ﻷنني قادر على التعبير عنه فيما بين اﻷعضاء هنا.
    To my fellow compatriots, I say be assured that I am aware of the heavy responsibility you have given me to serve you for another five years. UN ولمواطني الأعزاء، أؤكد بأني مدرك لثقل المسؤولية التي أنطتموني بها لكي أخدمكم لمدة خمس سنوات أخرى.
    It's my special day, I am here, and here is not hell, and that means that I am alive, so... thank you. Open Subtitles هذا يومي المميز، وإنّي هنا، وهنا ليس الجحيم، مما يعني أنّي حيّ.
    It's just that I am taking my driver's license test in two days, and I need to practice with an experienced driver in the car. Open Subtitles هو فقط بِأَنِّي يَأْخذُ إختبار رخصةِ سائقِي في يومين، وأنا أَحتاجُ للمُزَاوَلَة مَع سائقِ مجرّبِ في السيارةِ.
    All of which proves that I am alert to the hideous subterfuges to which this family will stoop. Open Subtitles كل هذا يبرهن اننى كنت حذرا تجاه المشاعر القبيحة المخفيًة التى تحاول العائلة ان تجرنى اليها
    I just really want you to know that I am sorry for the way I've been acting. Open Subtitles انا حقاً اريدك ان تعرف انى حقا آسفة على الطريقة التى كنت اتعامل معك بها
    Tonya can't cook and it's the best that I could do the condition that I am in Open Subtitles لا يمكن تونيا طهي وهذا هو أفضل ما يمكن أن أفعله شرط أن أنا في
    You're right that I am screwed when the Feds get here. Open Subtitles أنت مُحقّ بأنّي سأنتهي عندما تأتي المباحث إلي هُنا
    I have nothing to do with that. I am only the housekeeper. Open Subtitles أنا لست مسؤولة عن كل ذلك , أنا مدبرة المنزل فحسب
    That locker room might have made my father the man that he is, but it also made me the woman that I am. Open Subtitles غرفة خلع الملابس تلك لعلّها جعلت من والدي الرجل الذي هو عليه و لكنها كذلك جعلت مني المرأة التي أنا عليها
    Meaning that I am not going to dissolve this merger. Open Subtitles ما أعنيه هو أنّني لن أسمح بانحلال هذا الإندماج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more