"that is the" - Translation from English to Arabic

    • وهذا هو
        
    • هذا هو
        
    • تلك هي
        
    • هذه هي
        
    • وذلك هو
        
    • وهذه هي
        
    • ذلك هو
        
    • هذه هى
        
    • الذي يشكل
        
    • فهذا هو
        
    • فذلك هو
        
    • فهذه هي
        
    • هذا اكثر
        
    • من الصناديق
        
    • هذا أكثر
        
    that is the point of this discussion in New Caledonia. UN وهذا هو محور هذه المناقشة الدائرة في كاليدونيا الجديدة.
    that is the case with the infrastructure at the boarding school for children with disabilities in Eupen. UN وهذا هو حال البنى التحتية في المؤسسة الداخلية لاستضافة الأطفال المعوقين في أويبن بوجه خاص.
    that is the challenge that I propose that this body, the President and the Secretary-General address during this session. UN هذا هو التحدي الذي أقترح أن تتناوله هذه الهيئة وأن يتناوله الرئيس والأمين العام خلال هذه الدورة.
    that is the first point I wished to underline. UN تلك هي النقطة الأولى التي أردت أن أؤكدها.
    that is the stark reality of the Korean peninsula. UN هذه هي الحقيقة الصارخة في شبه الجزيرة الكورية.
    that is the principal theme of paragraphs 4, 5 and 6. UN وذلك هو الموضوع الأساسي للفقرات 4 و 5 و 6.
    that is the spirit inspiring my country in its firm commitment to strengthen the United Nations peacebuilding structure with constructive initiatives. UN وهذه هي الروح التي تلهم بلدي الالتزام القوي بتعزيز هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام من خلال اتخاذ مبادرات بناءة.
    My delegation is convinced that that is the best approach. UN ووفد بلدي على اقتناع بأن ذلك هو النهج الأمثل.
    that is the basic principle we should bear in mind as the Organization enters its fifty-first year of existence. UN وهذا هو المبدأ اﻷساسي الذي ينبغي أن نضعه نصب أعيننا والمنظمة تدخل العام الحادي والخمسين من عمرها.
    Nuclear tests must end immediately and end once and for all; that is the demand of the international community. UN إن التجارب النووية يجب أن تنتهي على الفور وأن تنتهي إلى اﻷبد؛ وهذا هو مطلب المجتمع الدولي.
    that is the only way in which we can come closer to lasting peace and ensure a fairly normal situation and economic development. UN وهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكن أن يُقربنا من السلم الدائم ويكفل لنا تحقيق حالة طبيعية إلى حد ما وتنمية اقتصادية.
    that is the material holding on which this opinion hinges. UN هذا هو الحكم المادي الذي يستند إليه هذا الرأي.
    that is the central lesson of the twentieth century. UN هذا هو الدرس الرئيسي من دروس القرن العشرين.
    that is the price to be paid for the future of humankind. UN هذا هو الثمن الذي يجب أن ندفعه من أجل مستقبل البشرية.
    that is the nature of trials, particularly trials of the complexity of those heard at the Tribunal. UN تلك هي طبيعة المحاكمات، ولا سيما المحاكمات ذات الطبيعة المعقدة التي استمعنا إليها في المحكمة.
    that is the path preferred and supported by the international community and it must be pursued with urgency. UN تلك هي الطريق المفضلة التي يدعمها المجتمع الدولي والتي يجب السعي إلى سلوكها على النحو العاجل.
    that is the true spirit of Monterrey, which we must sustain in the months and years ahead. UN إن هذه هي روح مونتيري الحقيقية، التي يتعين أن نحافظ عليها في الأشهر والسنوات المقبلة.
    that is the larger context in which we consider the agenda item on improving the working methods as well. UN وذلك هو السياق الأكبر الذي ننظر من خلاله في بند جدول الأعمال عن تحسين أساليب العمل أيضا.
    that is the only point I wished to raise. UN وهذه هي النقطة الوحيدة التي كنت أريد إثارتها.
    We must open a true dialogue - a two-way information highway, if you will; for that is the essence of communication. UN ويجب علينا إجراء حوار حقيقي، أو إن شئتم أي مسار إعلامي من اتجاهين، ﻷن ذلك هو جوهر عملية الاتصال.
    But sometimes that is the price we must pay to ensure our competitive edge in the future. Open Subtitles 53,792 لكن أحياناً هذه هى الضريبة التى يَجِبُ أَنْ ندفعهاَ لضمان تَفَوُّقنا التَنَافسي في المستقبلِ.
    The Declaration that is the focus of the present special session is a major incentive to combine our activities on an international scale. UN واﻹعلان الذي يشكل موضوع تركيز الدورة الاستثنائيــة الراهنة حافز أساسي على تضافر جهودنا على نطاق دولي.
    that is the only way that we will vanquish the enemy. UN فهذا هو السبيل الوحيد الذي نتمكن فيه من قهر العدو.
    For example, if the price is between $1,200 and $1,800 most of the time, that is the common range. UN فعلى سبيل المثال، إذا كان السعر يتراوح بين200 1 و800 1 دولار، فذلك هو النطاق المعهود.
    that is the inexorable consequence of an enforced disappearance. UN فهذه هي النتيجة التي لا مهرب منها المترتبة على حدوث اختفاء قسري.
    I mean, that is the most pretentious thing I've ever seen. Open Subtitles أعني، هذا اكثر شيء طموحٌ رأيته في حـياتي..
    These eliminations include transactions that comprise income of one group of funds but are the expense of another group, or a receivable of one group that is the payable of another group. UN وتشمل عمليات الإلغاء هذه المعاملات التي تشمل إيرادات فئة من الصناديق تمثل في الوقت نفسه نفقات بالنسبة لفئة أخرى، أو هي مبالغ مستحقة القبض لفئة من الصناديق ومستحقة الدفع من فئة أخرى.
    Okay, that is the least Jewish thing I've ever seen in my life. Open Subtitles هذا أكثر الأشياء بعدًا عن اليهودية التي رأيتها في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more