"that lawyer" - Translation from English to Arabic

    • ذلك المحامي
        
    • تلك المحامية
        
    • هذا المحامي
        
    • بأن المحامي
        
    • أن محامي
        
    • ذاك المحامي
        
    • لهذا المحامي
        
    • المحامي الذي
        
    • أن المحامي
        
    • لذلك المحامي
        
    • المحامية التي
        
    • بذلك المحامي
        
    • ذلك المحاميّ
        
    • هذا المحامى
        
    Well, then, why did that lawyer, Mr Gabler, ask me? Open Subtitles حسناً، لماذا إذن سألني ذلك المحامي السيّد جابلر؟
    I just don't want to put Lucy through a big court case if I can't win, and that lawyer sounded so confident. Open Subtitles انا لا اريد ان اضعها في قضية محكمة كبرى اذا كنت لا استطيع الفوز بها وقد كان ذلك المحامي واثقاً جداً
    I was thinking I'd call that lawyer, that the union folks suggested. Open Subtitles كنت أفكر في مكالمة ذلك المحامي ذلك الذي اقترحته النقابة
    I couldn't agree with you more, but that lawyer, Open Subtitles لا يمكنني الاعتراض على هذا لكن تلك المحامية
    that lawyer you helped find for your friends... got them a hearing at the Kansas Supreme Court... Open Subtitles هذا المحامي الذي أحضرته لأصدقائك أستطاع أن يحصل لهم علي جلسة أستماع في محكمة كينساس
    The Special Rapporteur was also informed that lawyer Khaidem Mani Singh, Vice—President of the Manipur Bar Association, was arrested with his wife on the evening of 31 March 1997 and charged with harbouring armed opposition leaders. UN كما جرى إبلاغ المقرر الخاص بأن المحامي خيدم ماني سينغ، وهو نائب رئيس رابطة المحامين في إقليم مانيبور، قد قبض عليه مع زوجته عشية يوم ٣١ آذار/مارس ٧٩٩١ واتهم بإيواء زعماء معارضة مسلحين.
    Now, is that lawyer in trouble? Open Subtitles أظهره للمحكمة والآن, هل سيقع ذلك المحامي في المشاكل؟
    I feel more betrayed than when I thought that lawyer was gonna propose. Open Subtitles أشعر بالخيانة أكثر من عندما ظننت أن ذلك المحامي سيدافع عني
    We need to go talk to that lawyer again. Open Subtitles يجب أن نذهب ونتحدث مع ذلك المحامي من جديد
    Hey, he got to the morgue before us and that lawyer. Open Subtitles لقد وصل إلى المشرحة قبلنا و قبل ذلك المحامي
    I'm sorry, that lawyer told me that I shouldn't talk to anybody about this stuff. Open Subtitles .. آسف، لقد أخبرني ذلك المحامي أنه لا ينبغي عليّ أن أتحدث مع .. أيّ شخص بشأن هذه الأمور
    Paul, that lawyer was doing us a favor by squeezing us in this weekend. Open Subtitles ذلك المحامي قدّم لنا معروف لتخصيص وقت مقابلتنا هذه اليومين
    Told you not to use that lawyer. He's a hack! Open Subtitles قلتُ لك لا تستخدم ذلك المحامي إنّه مبتذل
    - Wha... Hey. that lawyer is the one person that girl listens to. Open Subtitles .. تلك المحامية هي الإنسانة الوحيدة التي تصغي إليها تلك الفتاة.
    Looks like that lawyer that was at my dad's trial this morning. Open Subtitles لا بد من أنها تلك المحامية التي كانت في محاكمة والدي هذا الصباح.
    The prisoner was allowed private consultations with his lawyer although that lawyer was not necessarily a lawyer of his choice. UN ويُسمح للسجين إجراء مشاورات خاصة مع محاميه رغم أن هذا المحامي ليس بالضرورة محام من اختياره.
    Sure hope not. I didn't much like that lawyer. Open Subtitles نتمنى ألا يحدث لم أحب هذا المحامي
    On 20 April 1994, the Government informed the Special Rapporteur that lawyer Augusto Zúñiga Paz had been provided due protection during his stay in Peru and could carry out a number of public and private activities. UN ٤٥٢- في ٠٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١، أبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن المحامي أوغوستو زونينغا باز قد وُفﱢرت له الحماية اللازمة خلال إقامته في بيرو وبأن بإمكانه مزاولة عدد من اﻷنشطة العامة والخاصة.
    He's an idiot for not firing that lawyer. Open Subtitles هو احمق ل لا يطلقون أن محامي.
    My crazy fucking sister had that lawyer, my brother-in-law would be in prison. Open Subtitles إن امتلكت أختي المجنونة ذاك المحامي لكان شقيقي بالقانون بالسجن
    While the author's son had a privately hired lawyer, that lawyer was allowed to act only two months later, once the preliminary investigation had ended. UN وفي حين أن ابن صاحب البلاغ قد لجأ إلى محام خاص، لـم يؤذن لهذا المحامي بأداء عمله إلا بعد مرور شهرين، أي بعد انتهاء التحقيق الابتدائي.
    I thought that lawyer said you did everything by the book, Open Subtitles ظننت أن المحامي قال أنك فعلت كلّ شئ بطريقة قانونية
    That's how she affords that lawyer. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تتيح لها الدفع لذلك المحامي
    Well, whoever did it wants us to connect this body to that lawyer. Open Subtitles أياً كان من ارتكبها فقد أرادنا أن نربط هذه الجثة بذلك المحامي
    We can just turn around and see that lawyer you wanted to see Open Subtitles يمكننا أن نستدير ونعود إلى ذلك المحاميّ الذي كنت تريدين رؤيته
    that lawyer is going to pick you apart in open court tomorrow. Open Subtitles هذا المحامى سوف يقطعك الى اجزاء فى قاعة المحكمة غداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more