"that makes me" - Translation from English to Arabic

    • هذا يجعلني
        
    • ذلك يجعلني
        
    • وهذا يجعلني
        
    • الذي يجعلني
        
    • يجعلني هذا
        
    • ذلك يَجْعلُني
        
    • أن يجعلني
        
    • هذا يجعلنى
        
    • يجعلني ذلك
        
    • هذا يشعرني
        
    • التي تجعلني
        
    • هذا جعلني
        
    • فهذا يجعلني
        
    • هذا ما يجعلني
        
    • ذلك جعلني
        
    And you think That makes me a sympathizer, hey? Open Subtitles وتخال أنّ هذا يجعلني متعاطفاً معكم، أليس كذلك؟
    I was born in 1450. That makes me 560 years old. Open Subtitles لقد ولدتُ في عام 1450 هذا يجعلني بعمر 560 عاماً
    Yeah, you're right, but I built you, so That makes me righter. Open Subtitles أجل، أنت محق، لكني من صنعك إذاً هذا يجعلني محقاً أكثر
    But don't you dare assume That makes me something I'm not. Open Subtitles لكن لا تجرؤ أن تعتبر ذلك يجعلني شيئا لست عليه
    I'm the new guy, and That makes me the expendable one. Open Subtitles أنا الرجل الجديد، وهذا يجعلني الشخص المستهلك
    And sometimes That makes me less effective than I should be. Open Subtitles وأحياناً هذا يجعلني أقل فعالية مما ينبغي
    If That makes me a quitter in your eyes, then so be it, but I can't face that house without them in it. Open Subtitles إذا كان هذا يجعلني كيتر في عينيك، ثم يكون ذلك، ولكن لا أستطيع أن تواجه هذا البيت دونها في ذلك.
    Oh, well, That makes me feel so much better. Open Subtitles أوه، حسنا، هذا يجعلني يشعر على نحو أفضل كثيرا.
    Just because I wear a uniform and carry a gun, That makes me a killer? Open Subtitles لأنني أرتدي زياً عسكرياً وأحمل مسدساً، هذا يجعلني قاتل؟
    So, if That makes me a freak, then I'm-a let my freak flag fly. Open Subtitles ،لذا، إن كان هذا يجعلني غريب الأطوار إذن سأرفع علم غرابة الأطوار عالياً
    In a way, That makes me happy for you. Open Subtitles وفي ناحية, هذا يجعلني اشعر بالسعادة تجاهك
    And if That makes me unsuitable for the vice presidency, so be it. Open Subtitles وإن كان هذا يجعلني غير مناسب لنيابة الرئاسة فليكن
    You think because I'm following Glenn, That makes me a good person? Open Subtitles أتظن لأني أتبع غلين، هذا يجعلني شخصٌ جيد؟
    I can't tell if That makes me feel sad or not. Open Subtitles لا أستطيع معرفة إذا ذلك يجعلني أشعر بالحزن أو لا.
    I'm so sorry if That makes me a terrible person. Open Subtitles أنا آسف جدا إذا كان ذلك يجعلني شخص رهيب
    Now, I appreciate that you've been delivering, but... things have been unnecessarily tense, and That makes me unnecessarily tense. Open Subtitles أنا أقدر توصيلك للبضائع ولكن الأمور في شدة غير ضرورية وهذا يجعلني في نفس الشدة
    The only thing That makes me happy, the little twit. Open Subtitles إنّه الشيئ الوحيد الذي يجعلني سعيداً، هذا المعتوه الصغير.
    How could you possibly understand how That makes me feel? I don't believe it. Open Subtitles كيف من الممكن ان تفهمي كيف يجعلني هذا اشعر؟ لا اصدق هذا
    Then That makes me the Jackie Robinson of the sport, and you are the racist Philadelphia manager. Open Subtitles ثمّ ذلك يَجْعلُني جاكي روبنسن للرياضةِ، وأنت العنصري مدير فيلاديلفيا.
    And I cannot tell you how mad That makes me. Open Subtitles ولا أستطيع أن أخبركِ كيف لهذا أن يجعلني غاضبة
    That makes me think it's a casa chica, a home for his mistress. Open Subtitles هذا يجعلنى أظن أن هذا هو المنزل الصغير منزل لعشيقته السرية
    Do you know how stupid That makes me feel? Open Subtitles عليها هي. هل تعلمين كم يجعلني ذلك بالغباء؟
    God, That makes me feel about a thousand. Open Subtitles يا آلهي, هذا يشعرني ان عمري تجاوز الالف عام
    Mary wrote this letter That makes me cry every time I look at it. Open Subtitles كتبت ماري هذه الرسالة التي تجعلني أبكي في كل مرة أنظر إليه
    Okay, well, I gotta say That makes me feel a little better. Open Subtitles أوكي، حسنا علي أن أقول أن هذا جعلني أشعر بأفضل حال قليلا
    But I'm worth a billion dollars. So That makes me the hot girl at the dance. Open Subtitles لكن قيمتي مليار دولار، فهذا يجعلني الفتاة المثيرة في المرقص
    Well, That makes me wonder where she was getting it from. Open Subtitles حسنا .. هذا ما يجعلني أتسائل من أين حصلت عليها
    Maybe That makes me a big, pathetic fuckin'loser, but once upon a time has got to count for something, I figure. Open Subtitles لعلّ ذلك جعلني فاشل لعين مثير للشفقة، لكن لابد من لحظة سوف يأخذ كل هذا بعين الحسبان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more