A community that respects the rights of all citizens is stronger, safer and more resilient to challenges. | UN | فالمجتمع الذي يحترم حقوق جميع مواطنيه مجتمع أكثر قوة وأماناً وصموداً أمام التحديات. |
In the procedure for granting asylum there is an efficient process in place for considering individual requests that respects the basic guarantees in the procedure. | UN | حيث ينص إجراء منح اللجوء على النظر بشكل فعال في الطلبات الفردية للجوء وذلك بشكل يحترم الضمانات الأساسية للجوء. |
We are in a system that respects the rule of law and democratic processes. | UN | وإننا جزء من النظام الذي يحترم سيادة القانون والعمليات الديمقراطية. |
This vision is not an American one, but one that respects the aspirations embodied in the Universal Declaration on Human Rights and the mandate of the Council itself. | UN | وليست هذه رؤية أمريكية، بل هي الرؤية التي تحترم الآمال المتجسدة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وولاية المجلس ذاته. |
The Special Rapporteur has recommended starting a campaign to develop awareness among the media on the need to publish information that respects the principles of tolerance and non-discrimination. | UN | وقد أوصى المقرر الخاص ببدء حملة لتوعية اﻷوساط اﻹعلامية بضرورة نشر معلومات تحترم مبادئ التسامح وعدم التمييز. |
The United Nations must also operate on an egalitarian basis that respects the present structure of the world. | UN | ولا بد أن تعمل الأمم المتحدة أيضا على أساس من المساواة يحترم هيكل العالم. |
Such efforts shall be conducted in a manner that respects the dignity, international character and status of the United Nations. | UN | وتبذل هذه الجهود على نحو يحترم كرامة اﻷمم المتحدة وطابعها الدولي ومركزها. |
We are in favour of regional integration, but one that respects the identity and sovereignty of each country. | UN | إننا نؤيد التكامل اﻹقليمي ولكن التكامل الذي يحترم كيــان وسيادة كل بلد. |
It is also a society that respects the rights of its people to life, to development and to full participation. | UN | وهو أيضا مجتمع يحترم حقوق أفراده في الحياة وفي التنمية وفي المشاركة الكاملة. |
The international community must create such an atmosphere to ensure a just and lasting political agreement that respects the principle of self-determination, within the United Nations framework. | UN | ويجب على المجتمع الدولي تهيئة هذا المناخ من أجل ضمان التوصل إلى اتفاق سياسي دائم وعادل يحترم مبدأ تقرير المصير في إطار الأمم المتحدة. |
We are actively committed to seeking a just and final political agreement that respects the principle of self-determination within the framework of the United Nations. | UN | ونحن ملتزمون التزاما قويا بالسعي إل اتفاق سياسي نهائي يحترم مبدأ تقرير المصير في إطار الأمم المتحدة. |
It is in this spirit of renewed international solidarity and in effective partnership that we will be able to build a better world that respects the rights and dignity of the individual. | UN | بهذه الروح من التضامن الدولي المتجدد وبهذه الشراكة الفعالة سنتمكن من بناء عالم أفضل يحترم حقوق الأفراد وكرامتهم. |
However, in the Special Representative’s view, the system is not working in a way that respects the freedom of expression. | UN | إلا أن الممثل الخاص يرى أن النظام لا يعمل بطريقة تحترم حرية التعبير. |
The Special Rapporteur has recommended starting a campaign to develop awareness among the media of the need to publish information that respects the principles of tolerance and nondiscrimination. | UN | وقد أوصى المقرر الخاص ببدء حملة لتوعية الأوساط الإعلامية بضرورة نشر معلومات تحترم مبادئ التسامح وعدم التمييز. |
The Principality of Liechtenstein, a constitutional monarchy and parliamentary democracy, has a Government that respects the human rights of its citizens, as provided for in the Constitution. | UN | ولإمارة لختنشتاين، وهي ملكية دستورية وديمقراطية برلمانية، حكومة تحترم حقوق الإنسان لمواطنيها على نحو ما ينص دستورها. |
(viii) Ensure that urban re-zoning that results in relocations occurs in a manner that respects the dignity and rights of affected people. | UN | ' 8` كفالة إعادة تنظيم المدن على نحو يؤدي إلى حصول انتقال السكان بطريقة تحترم كرامة وحقوق المتضررين. |
Conversely, article 19, paragraph 3, must be interpreted in a manner that respects the terms of article 20, paragraph 2. | UN | وعلى العكس من ذلك لا بد من تفسير الفقرة 3 من المادة 19 بطريقة تحترم أحكام الفقرة 2 من المادة 20. |
to create a global structure that respects the rule of law and rights of citizens. | UN | :: خلق بيئة عالمية تحترم حكم القانون وحقوق المواطنين. |
The Republic of Equatorial Guinea is an independent and sovereign State, governed by a democratic and pluralist political system that respects the basic rights of people without racial, ethnic, gender or religious discrimination. | UN | إن جمهورية غينيا الاستوائية دولة مستقلة وذات سيادة، يحكمها نظام ديمقراطي يطبق التعددية السياسية ويحترم الحقوق الأساسية للشعب بدون تمييز عنصري أو عرقي أو جنساني أو ديني. |
Education must also be provided in a way that respects the strict limits on discipline reflected in article 28 (2) and promotes nonviolence in school. | UN | ويجب أن يوفر التعليم بطريقة لا تخرج عن حدود الانضباط المنصوص عليها في المادة 28(2) وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة. |
(a) Make every possible effort to ensure that its negotiations with indigenous communities lead to a solution that respects the land rights of these communities in accordance with article 1, paragraph 2, and article 27, of the Covenant. | UN | (أ) أن تبذل كل ما في وسعها كيما تفضي مفاوضاتها مع جماعات الشعوب الأصلية إلى التوصل فعلياً إلى حل تراعى فيه حقوق هذه الجماعات في أراضيها بما يتفق مع الفقرة 2 من المادة 1من العهد ومع المادة 27 منه. |
31. The ultimate goal is to identify and analyse in greater depth an option with a reasonable probability of technical feasibility that respects the time frame set out. | UN | 31 - الغاية المنشودة هي تحديد الخيار الذي ينطوي على احتمال معقول لتحقيق جدوى المشروع من الناحية التقنية ويتقيد بالمعايير المثلى المتعلقة بالتوقيت والآجال، وتحليل ذلك الخيار بشكل أكثر تفصيلاً. |
The Government of the Republic of the Sudan pursues a policy that respects the principles of the sovereign equality of States and non-interference in the internal affairs of others. | UN | وتنتهج حكومة جمهورية السودان سياسة قائمة على احترام مبادئ تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للآخرين. |