"that the deadline" - Translation from English to Arabic

    • بأن الموعد النهائي
        
    • أن الموعد النهائي
        
    • بأن آخر موعد
        
    • أن يكون الموعد النهائي
        
    • إلى أن آخر موعد
        
    • الأمانة أن الموعد الأخير
        
    • وبأن الموعد النهائي
        
    • بالموعد النهائي
        
    • وأن الموعد النهائي
        
    The Committee was reminded that the deadline for submission of proposals under the items was Thursday, 8 October, at 6 p.m. UN تم تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البندين هو يوم الخميس 8 تشرين الأول/أكتوبر الساعة 00/18.
    The Chairman reminded the Committee that the deadline for submission of draft proposals under item 89 was 6 p.m. the same day. UN ذكّر الرئيس أعضاء اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات، في إطار البند 89، هو الساعة 00/18 من نفس اليوم.
    The Committee was reminded that the deadline for submission of proposals under the items was Thursday, 11 October, at 13:00 UN وذُكِّرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البندين هو يوم الخميس 11 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/13.
    The Secretary noted that the deadline for the submission of documents for the second regular session had already passed. UN وأشارت اﻷمينة إلى أن الموعد النهائي لتقديم الوثائق إلى الدورة العادية الثانية قد انقضى بالفعل.
    It is indeed most regrettable that the deadline for implementing the Wye River Memorandum has passed. UN وإنه لمما يثير أشد اﻷسف حقا أن الموعد النهائي لتنفيذ مذكرة واي ريفر قد فات.
    I remind the Committee that the deadline for draft resolutions under agenda item 59 is tomorrow at 12 noon. UN وأذكِّر اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند 59 من جدول الأعمال هو يوم غد الساعة 12 ظهرا.
    The Chairman reminded delegations that the deadline for inscription on the list of speakers under item 97 was the same day at 6 p.m. UN ذكّر الرئيس الوفود بأن الموعد النهائي للتسجيل في قائمة المتحدثين في إطار البند ٩٧ هو الساعة ٠٠/١٨ من نفس اليوم.
    The Committee was reminded that the deadline for submission of proposals under the items was Thursday, 6 October, at 1 p.m. UN وذكرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البندين هو يوم الخميس 6تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/13.
    The Committee was informed that the deadline for submission of revised texts of draft resolutions was Thursday, 17 November. UN وأُبلغت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم النصوص المنقّحة لمشاريع القرارات هو يوم الخميس 17 تشرين الثاني/نوفمبر.
    I would also like to remind delegations that the deadline for adding names to the list of speakers is 6 p.m. today. UN وأود أيضا أن أذكّر الوفود بأن الموعد النهائي لإضافة أي أسماء إلى قائمة المتكلمين هو اليوم، الساعة 00/18.
    The Committee was reminded that the deadline for submission of proposals under the items was 6 p.m. Thursday, 11 October. UN ذُكرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البنود هو الساعة 00/18 من يوم الخميس 11 تشرين الأول/أكتوبر.
    The Committee was reminded that the deadline for the submission of draft proposals under item 41 was Tuesday, 23 October 2007, at 6 p.m. UN جرى تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 41 هو يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، الساعة 00/18.
    The Committee was reminded that the deadline for the submission of draft proposals under item 56 was Friday, 2 November 2007, at 6 p.m. UN جرى تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 56 هو يوم الجمعة، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الساعة 00/18.
    The Under-Secretary-General informed Council members that the deadline for the establishment of KPC was 19 December. UN وأخبر وكيل الأمين العام أعضاء المجلس بأن الموعد النهائي لإنشاء فيلق حماية كوسوفو هو 19 كانون الأول/ ديسمبر.
    The Chairman reminded the Committee that the deadline for submission of draft resolutions on item 89 was at 6 p.m. the same day. UN ذكر الرئيس اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات المتعلقة بالبند ٨٩ هو الساعة ٠٠/١٨ من اليوم ذاته.
    Specifically, I recall that last year I explained that the deadline set for our programme of work was not adequate. UN وبالتحديد، أذكر أنني شرحت في السنة الماضية أن الموعد النهائي المحدد لبرنامج عملنا لم يكن كافياً.
    We note that the deadline is fast approaching for the submission by coastal States parties of their continental-shelf claims. UN ونشير إلى أن الموعد النهائي المحدد لتقديم الدول الساحلية طلباتها بخصوص الجرف القاري يقترب بسرعة.
    It saddens me that the deadline for entering the Gospel Explosion has passed. Open Subtitles يحزنني أن الموعد النهائي للدخول للمسابقة قد مر عليه الوقت
    Many representatives cautioned that the deadline for attaining the 2020 goal loomed and that much remained to be accomplished. UN وحذّر كثير من الممثلين من أن الموعد النهائي لتحقيق هدف عام 2020 قد أصبح وشيكاً في حين لا يزال يتعيَّن القيام بالكثير من الأعمال.
    The Committee was also reminded that the deadline for submission of draft proposals on items 103 and 104 was on Thursday, 28 September, 6 p.m. UN وذُكرت اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البندين 103 و 104 هو الخميس، 28 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/18.
    My proposal would therefore be that the deadline for the submission of draft resolutions should be on Friday, 17 October, rather than Thursday, 16 October. UN لذا، فإنني أقترح أن يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات يوم الجمعة، 17 تشرين الأول/أكتوبر، بدلا من يوم الخميس، 16 تشرين الأول/أكتوبر.
    The Committee was reminded that the deadline for submission of draft proposals under sub-items 117 (b), (c) and (e) was Monday, 17 November, at 6 p.m. UN جرى تنبيه اللجنة إلى أن آخر موعد لتقديم المقترحات في إطار البنود الفرعية 117 (ب) و (ج) و (هـ) هو الساعة 00/18 من يوم الاثنين، 17 تشرين الثاني/نوفمبر.
    6. On 2 November 2009, the Secretariat of the Council addressed a note verbale to the concerned regional coordinators to encourage proposals of candidates, informing that the deadline for submission of nominations was 11 January 2010. UN 6- وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قدمت أمانة المجلس مذكرة شفوية إلى المنسقين الإقليميين المعنيين للحث على تقديم أسماء المرشحين المقترحين، وبيّنت الأمانة أن الموعد الأخير لتقديم الترشيحات هو 11 كانون الثاني/يناير 2010.
    The Committee was reminded that the list of speakers for items 107 and 108 would close at 1 p.m. on Thursday, 24 October, and that the deadline for submission of draft proposals under the two items was Tuesday, 29 October, at 6 p.m. UN جرى تذكير اللجنة بأنه سيتم إقفال قائمة المتكلمين بشأن البندين 107 و 108 وذلك في الساعة 00/13 من يوم الخميس 24 تشرين الأول/أكتوبر، وبأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار هذين البندين هو يوم الثلاثاء، 29 تشرين الأول/أكتوبر، في الساعة 00/18.
    It is important to determine how far in advance such plans will need to be implemented to be effective in the event that the deadline cannot be met. UN ومن المهم أن يحدد إلى أي مدى سيلزم تنفيذ تلك الخطط مسبقا لكي تكون فعالة في حالة عدم إمكان الوفاء بالموعد النهائي.
    211. Emphasizes that the first cycle of the Regular Process has begun and that the deadline for the first integrated assessment is 2014; UN 211 - تشدد على أن الدورة الأولى للعملية المنتظمة قد بدأت وأن الموعد النهائي لتقديم التقييم المتكامل الأول هو عام 2014؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more