The Committee was reminded that the deadline for submission of proposals under the items was Thursday, 8 October, at 6 p.m. | UN | تم تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البندين هو يوم الخميس 8 تشرين الأول/أكتوبر الساعة 00/18. |
The Chairman reminded the Committee that the deadline for submission of draft proposals under item 89 was 6 p.m. the same day. | UN | ذكّر الرئيس أعضاء اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات، في إطار البند 89، هو الساعة 00/18 من نفس اليوم. |
The Committee was reminded that the deadline for submission of proposals under the items was Thursday, 11 October, at 13:00 | UN | وذُكِّرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البندين هو يوم الخميس 11 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/13. |
The Secretary noted that the deadline for the submission of documents for the second regular session had already passed. | UN | وأشارت اﻷمينة إلى أن الموعد النهائي لتقديم الوثائق إلى الدورة العادية الثانية قد انقضى بالفعل. |
It is indeed most regrettable that the deadline for implementing the Wye River Memorandum has passed. | UN | وإنه لمما يثير أشد اﻷسف حقا أن الموعد النهائي لتنفيذ مذكرة واي ريفر قد فات. |
I remind the Committee that the deadline for draft resolutions under agenda item 59 is tomorrow at 12 noon. | UN | وأذكِّر اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند 59 من جدول الأعمال هو يوم غد الساعة 12 ظهرا. |
The Chairman reminded delegations that the deadline for inscription on the list of speakers under item 97 was the same day at 6 p.m. | UN | ذكّر الرئيس الوفود بأن الموعد النهائي للتسجيل في قائمة المتحدثين في إطار البند ٩٧ هو الساعة ٠٠/١٨ من نفس اليوم. |
The Committee was reminded that the deadline for submission of proposals under the items was Thursday, 6 October, at 1 p.m. | UN | وذكرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البندين هو يوم الخميس 6تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/13. |
The Committee was informed that the deadline for submission of revised texts of draft resolutions was Thursday, 17 November. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم النصوص المنقّحة لمشاريع القرارات هو يوم الخميس 17 تشرين الثاني/نوفمبر. |
I would also like to remind delegations that the deadline for adding names to the list of speakers is 6 p.m. today. | UN | وأود أيضا أن أذكّر الوفود بأن الموعد النهائي لإضافة أي أسماء إلى قائمة المتكلمين هو اليوم، الساعة 00/18. |
The Committee was reminded that the deadline for submission of proposals under the items was 6 p.m. Thursday, 11 October. | UN | ذُكرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البنود هو الساعة 00/18 من يوم الخميس 11 تشرين الأول/أكتوبر. |
The Committee was reminded that the deadline for the submission of draft proposals under item 41 was Tuesday, 23 October 2007, at 6 p.m. | UN | جرى تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 41 هو يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، الساعة 00/18. |
The Committee was reminded that the deadline for the submission of draft proposals under item 56 was Friday, 2 November 2007, at 6 p.m. | UN | جرى تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 56 هو يوم الجمعة، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الساعة 00/18. |
The Under-Secretary-General informed Council members that the deadline for the establishment of KPC was 19 December. | UN | وأخبر وكيل الأمين العام أعضاء المجلس بأن الموعد النهائي لإنشاء فيلق حماية كوسوفو هو 19 كانون الأول/ ديسمبر. |
The Chairman reminded the Committee that the deadline for submission of draft resolutions on item 89 was at 6 p.m. the same day. | UN | ذكر الرئيس اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات المتعلقة بالبند ٨٩ هو الساعة ٠٠/١٨ من اليوم ذاته. |
Specifically, I recall that last year I explained that the deadline set for our programme of work was not adequate. | UN | وبالتحديد، أذكر أنني شرحت في السنة الماضية أن الموعد النهائي المحدد لبرنامج عملنا لم يكن كافياً. |
We note that the deadline is fast approaching for the submission by coastal States parties of their continental-shelf claims. | UN | ونشير إلى أن الموعد النهائي المحدد لتقديم الدول الساحلية طلباتها بخصوص الجرف القاري يقترب بسرعة. |
It saddens me that the deadline for entering the Gospel Explosion has passed. | Open Subtitles | يحزنني أن الموعد النهائي للدخول للمسابقة قد مر عليه الوقت |
Many representatives cautioned that the deadline for attaining the 2020 goal loomed and that much remained to be accomplished. | UN | وحذّر كثير من الممثلين من أن الموعد النهائي لتحقيق هدف عام 2020 قد أصبح وشيكاً في حين لا يزال يتعيَّن القيام بالكثير من الأعمال. |
The Committee was also reminded that the deadline for submission of draft proposals on items 103 and 104 was on Thursday, 28 September, 6 p.m. | UN | وذُكرت اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البندين 103 و 104 هو الخميس، 28 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/18. |
My proposal would therefore be that the deadline for the submission of draft resolutions should be on Friday, 17 October, rather than Thursday, 16 October. | UN | لذا، فإنني أقترح أن يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات يوم الجمعة، 17 تشرين الأول/أكتوبر، بدلا من يوم الخميس، 16 تشرين الأول/أكتوبر. |
The Committee was reminded that the deadline for submission of draft proposals under sub-items 117 (b), (c) and (e) was Monday, 17 November, at 6 p.m. | UN | جرى تنبيه اللجنة إلى أن آخر موعد لتقديم المقترحات في إطار البنود الفرعية 117 (ب) و (ج) و (هـ) هو الساعة 00/18 من يوم الاثنين، 17 تشرين الثاني/نوفمبر. |
6. On 2 November 2009, the Secretariat of the Council addressed a note verbale to the concerned regional coordinators to encourage proposals of candidates, informing that the deadline for submission of nominations was 11 January 2010. | UN | 6- وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قدمت أمانة المجلس مذكرة شفوية إلى المنسقين الإقليميين المعنيين للحث على تقديم أسماء المرشحين المقترحين، وبيّنت الأمانة أن الموعد الأخير لتقديم الترشيحات هو 11 كانون الثاني/يناير 2010. |
The Committee was reminded that the list of speakers for items 107 and 108 would close at 1 p.m. on Thursday, 24 October, and that the deadline for submission of draft proposals under the two items was Tuesday, 29 October, at 6 p.m. | UN | جرى تذكير اللجنة بأنه سيتم إقفال قائمة المتكلمين بشأن البندين 107 و 108 وذلك في الساعة 00/13 من يوم الخميس 24 تشرين الأول/أكتوبر، وبأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار هذين البندين هو يوم الثلاثاء، 29 تشرين الأول/أكتوبر، في الساعة 00/18. |
It is important to determine how far in advance such plans will need to be implemented to be effective in the event that the deadline cannot be met. | UN | ومن المهم أن يحدد إلى أي مدى سيلزم تنفيذ تلك الخطط مسبقا لكي تكون فعالة في حالة عدم إمكان الوفاء بالموعد النهائي. |
211. Emphasizes that the first cycle of the Regular Process has begun and that the deadline for the first integrated assessment is 2014; | UN | 211 - تشدد على أن الدورة الأولى للعملية المنتظمة قد بدأت وأن الموعد النهائي لتقديم التقييم المتكامل الأول هو عام 2014؛ |