"that the us" - Translation from English to Arabic

    • أن الولايات المتحدة
        
    • بأن الولايات المتحدة
        
    • قدرة الولايات المتحدة
        
    • وأن الولايات المتحدة
        
    During the course of the study it became known that the US had postulated a similar concept in the 1960's. UN فقد أصبح معروفاً أثناء الدراسة أن الولايات المتحدة قد وضعت مفهوماً مماثلاً في الستينات.
    Show them that the US and Japan maintain a strong alliance. Open Subtitles يجب أن نريهم أن الولايات المتحدة و اليابان يحافظان على تحالف قوي.
    Your father was convinced that the US could launch an interstellar spacecraft, right then in the'60s, with the technology we had. Open Subtitles والدك كان مقتنعاً أن الولايات المتحدة يمكنها أن تطلق سفينة فضاء للفضاء الخارجى فى الستينات بالتكنولوجيا الموجودة حينها
    We had a story that the US used sarin gas on a village in Pakistan and we went. Open Subtitles والقصة بأن الولايات المتحدة اطلقوا غاز سارين على قرية في باكستان وقمنا بنشرها
    Bilateral engagement will prove to be one of Obama’s most important foreign-policy legacies. But ensuring that the US can continue to lead in the twenty-first century will require a different kind of engagement. News-Commentary إن المشاركة الثنائية سوف تثبت كونها واحدة من أهم موروثات أوباما في السياسة الخارجية. ولكن ضمان قدرة الولايات المتحدة على الاستمرار في القيادة في القرن الحادي والعشرين سوف يتطلب نوعاً مختلفاً من المشاركة. وسوف تكون تلبية هذا المتطلب من المهام الحاسمة المكلف بها الرئيس الأميركي القادم.
    that the US won't actually contribute troops. Open Subtitles وأن الولايات المتحدة لن تُساهم بقوات فعلاً
    Your father was convinced that the US could launch an interstellar spacecraft right then in the'60s with the technology we had. Open Subtitles والدك كان مقتنعاً أن الولايات المتحدة يمكنها إطلاق سفينة فضاء للفضاء الخارجى حينئذٍ فى الستينات بالتكنولوجيا الموجودة
    One view was that the US is still far from being able to put weapons in space and that certain activities are rather designed for intimidation purposes. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الولايات المتحدة ما زالت بعيدة عن القدرة على وضع أسلحة في الفضاء وأن القيام بأنشطة معينة إنما يُقصد به بالأحرى تحقيق أغراض ترهيبية.
    There is no denying that the US no longer enjoys the unrivaled hyperpower status that it did at the end of the Cold War. News-Commentary لا أحد يستطيع أن ينكر أن الولايات المتحدة لم تعد تتمتع بمكانة القوة العظمى التي لا تضاهى والتي كانت لها عند نهاية الحرب الباردة. ولكن في الوقت الراهن، يظل النظام الدولي تحت قيادة أميركا.
    American supporters of such agreements point out that the US has been sued only a few times so far, and has not lost a case. Corporations, however, are just learning how to use these agreements to their advantage. News-Commentary يشير الأميركيون المناصرون لمثل هذه الاتفاقيات إلى أن الولايات المتحدة لم تتعرض لدعاوى قضائية إلا مرات قليلة حتى الآن، ولم تخسر أي قضية. غير أن الشركات بدأت تتعلم للتو كيف تستخدم هذه الاتفاقيات لصالحها.
    I would like to believe that the US didn't plant... a weapon of mass destruction in Moscow. Open Subtitles أحب أن أصدق أن الولايات المتحدة لا تخطط
    The American people may find it hard to believe... that the US is winning the war in Vietnam. Open Subtitles أن "الولايات المتحدة" تربح الحرب فى "فيتنام"
    From this meeting came affirmations that the US would continue aiding the new government of Vietnam in its war against the Communist insurgents. Open Subtitles من هذا الاجتماع جاء التأكيد على أن الولايات المتحدة ستواصل سياستها فى مساعدة الحكومة الجديدة ...
    Though it seems that the US has no shy of supporting that regime's nuclear weapon and the disclosed " top secret document dated 23 August 1974 " clearly show the role of the US in equipping Zionist Regime with nuclear weapons. UN ومع أنه يبدو أن الولايات المتحدة لا تخجل من دعم التسلح النووي لذلك النظام فإن " الوثيقة البالغة السرية المؤرخة 23 آب/أغسطس 1974 " التي كُشف النقاب عنها تبيّن بوضوح دور الولايات المتحدة في تزويد النظام الصهيوني بالأسلحة النووية.
    He noted that the US withdrew the research nominations in October as the Party stated `it was now possible to conduct the program without a CUE'. UN 19 - وأشار إلى أن الولايات المتحدة سحبت التعيينات الخاصة بالبحوث في شهر تشرين الأول/أكتوبر، حيث قال الطرف ' إنه من الممكن الآن تنفيذ البرنامج بدون إعفاءات للاستخدامات الحرجة`.
    The nature of these problems means that the US does not have the luxury of turning inward no matter what the outcome in Iraq. These are not problems you can leave overseas. News-Commentary إن الطبيعة التي تتسم بها مثل هذه المشاكل تعني أن الولايات المتحدة باتت لا تملك رفاهية الانغلاق على الذات أياً كانت النتائج في العراق. فهي مشاكل من النوع الذي لا يمكنك أن تتركه خلفك في الخارج، بل إنها تتبعك إلى عقر دارك.
    CAMBRIDGE – No country in modern history has possessed as much global military power as the United States. Yet some analysts now argue that the US is following in the footsteps of the United Kingdom, the last global hegemon to decline. News-Commentary كامبريدج ــ لم تمتلك دولة في التاريخ الحديث نفوذاً عسكرياً دولياً بهذا الحجم الذي حازته الولايات المتحدة الأمريكية. لكن بعض المحللين الآن يرون أن الولايات المتحدة تسير على خطى المملكة المتحدة، آخر القوى المهيمنة المنهارة. وهذا القياس التاريخي، رغم شيوعه المتزايد، خادع ومضلل.
    Clearly, this benefits America’s allies, Japan and South Korea. They know that the US gives them leverage in their dealings with China, not only in discouraging its increasingly bold security posture, but also in advancing mutually beneficial economic and investment ties with their giant neighbor. News-Commentary ومن الواضح أن هذا يعود بالفائدة على حلفاء أميركا مثل اليابان وكوريا. وهما يعلمان أن الولايات المتحدة تمنحهما النفوذ في تعاملاتهما مع الصين، ليس فقط في تثبيط موقفها الأمني المتزايد الجرأة، بل وأيضاً في دفع العلاقات الاقتصادية والاستثمارية المفيدة مع جارتهما العملاقة.
    This shift meant that the US had essentially replaced Britain as the heart of the world’s financial and monetary system. Previously, thanks to the gold standard and Britain’s political stability, the City of London had been the world’s key source of capital and financial guarantees for more than a century. News-Commentary وكان هذا التحول يعني أن الولايات المتحدة حلت في محل بريطانيا بوصفها قلب النظام المالي والنقدي على مستوى العالم. في السابق، وبفضل معيار الذهب والاستقرار السياسي في بريطانيا، كانت مدينة لندن تُعَد المصدر الرئيسي على مستوى العالم لرأس المال والضمانات المالية لأكثر من قرن من الزمان.
    This signal is of critical importance, because Ukraine’s hard-won independence and ability to pursue closer ties to Euro-Atlantic institutions are under threat. Many Ukrainians feel that the US – indeed, most of the West – has given up on their country. News-Commentary وهذه الإشارة عظيمة الأهمية، لأن الاستقلال الذي نالته أوكرانيا بشق الأنفس ـ وقدرتها على توثيق علاقاتها مع المؤسسات الأوروبية الأطلسية ـ بات مهدداً. ويشعر العديد من الأوكرانيين بأن الولايات المتحدة ـ بل وأغلب دول الغرب ـ تخلت عن بلادهم.
    Each of these six factors suggests actual and potential economic healing. So, not surprisingly, they have provoked excitement in some circles that the US may finally be poised to leave behind the depressing trio of unusually sluggish growth, persistently high unemployment, and high and growing inequality. News-Commentary يشير كل من هذه العوامل الستة إلى تعافي اقتصادي فعلي وممكن. لذا فمن غير المستغرب أن تثير قدراً من الحماس في بعض الدوائر بأن الولايات المتحدة قد تكون مستعدة أخيراً للخروج من الثلاثي المحبط الذي يتألف من مستويات غير عادية من تباطؤ النمو، وارتفاع معدلات البطالة، والتفاوت المرتفع والمتزايد.
    D’Estaing was incensed that the US seemed to be able to flood the world with dollar currency and debt without ever seeming to pay a price in terms of higher inflation or interest rates. At least half the $800 billion US currency supply is held abroad, mainly in the world’s underground economy. News-Commentary كان الرئيس الفرنسي الأسبق فاليري جيسكار ديستان قد أبدى تذمره في مناسبة شهيرة إزاء "التميز الأميركي المفرط". كان ديستان منزعجاً من قدرة الولايات المتحدة على غمر العالم بالدولارات والديون دون أن تضطر إلى دفع الثمن بارتفاع معدلات التضخم أو أسعار الفائدة على سبيل المثال.
    In 2009, China was justly proud of its success in emerging from the global recession with a high rate of economic growth. Many Chinese mistakenly concluded that this represented a shift in the balance of global power, and that the US was in decline. News-Commentary وفي عام 2009 كانت الصين تشعر بالفخر عن حق لنجاحها في الخروج من الركود العالمي وقد حققت معدل نمو اقتصادي مرتفعا. ولقد استقر في أذهان العديد من الصينيين تصور خاطئ مفاده أن هذا يشكل تحولاً في توازن القوى العالمية، وأن الولايات المتحدة كانت في انحدار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more