"that things" - Translation from English to Arabic

    • أن الأمور
        
    • بأن الأمور
        
    • أن الأشياء
        
    • تلك الأشياء
        
    • أنّ الأمور
        
    • ان الامور
        
    • تلك الأشياءِ
        
    • تلك الأمور
        
    • بأنّ الأمور
        
    • ان الأمور
        
    • أن الامور
        
    • وأن الأمور
        
    • وأن الأشياء
        
    • لأن الأمور
        
    • أن أشياء
        
    Well, right there is solid evidence that things are too good. Open Subtitles حسنا، أليس هناك صلبة دليل على أن الأمور جيدة جدا.
    Find a quiet place where you can pretend that... things are simple. Open Subtitles أعثر على مكان هادىء تستطيع أن تتظاهر فيه بأن الأمور بسيطة
    Ok, uh, it's just that things change, you know what i mean? Open Subtitles حسناً ، إنها فقط أن الأشياء تتغير تعلمين ما أقصد ؟
    It's no secret that things between us have been - Open Subtitles لا أخفي عليك بأن تلك الأشياء التي كانت بيننا
    You said that things ended badly between you two. Open Subtitles ذكرتِ أنّ الأمور بينكما انتهت بما لا يُحمَد.
    He was saying that things had been better lately between him and I, that I was happier. Open Subtitles كان يقول ان الامور كانت افضل مؤخرا بيني و بينه و انني كنت اكثر سعادة
    Modi, this is a sign from God that things must change. Open Subtitles مودي، هذه إشارة مِنْ الله تلك الأشياءِ يَجِبُ أَنْ تَتغيّرَ
    I'm very, very sorry... that things turned out this way. Open Subtitles أنا جدا آسف جدا أن الأمور تحولت بهذه الطريقة
    Hey, man, I'm so sorry that things didn't work out, but your idea came out really great. Open Subtitles يا رجل، أنا آسف جدا أن الأمور لم تنجح معك لكن فكرتك اصبحت رائعه حقاً
    I know that things have been moving pretty fast between you two. Open Subtitles أنا أعلم أن الأمور لها تم تتحرك بسرعة جدا بينك اثنين.
    that things would be different under this new regime. Open Subtitles بأن الأمور ستكون مختلفة تحت هذا النظام الجديد.
    You know that things have not gone well with me, lately. Open Subtitles أنت تعرف بأن الأمور لم تسر على مايرام معي مؤخرًا
    In a more immediate framework, we cannot argue that things are getting better. UN وفي الواقع المباشر، لا يمكن أن نحاج بأن الأمور تتحسن.
    I'm glad to hear that things are getting better, Mom. Open Subtitles أنا سعيد أنك تسمعين أن الأشياء تتحسن يا أمي
    I'm sorry that things got so out of hand. Open Subtitles أَنا آسف أن الأشياء أصبحت خارج عن السيطرة
    I also believe that things may get misinterpreted. Open Subtitles أعتقد أيضًا أن تلك الأشياء قد يساء فهمها
    We're just worried that things are moving too fast. Open Subtitles إننا فقط قلقين من أنّ الأمور تتغير بسرعة
    We both know that things got out of hand last night, but believe me, Open Subtitles نعلم كلانا ان الامور خرجت عن متناول يدينا الليلة الماضيه ولكن صدقيني
    It's their job to pretend that things that they don't understand are dangerous. Open Subtitles هو شغلُهم للإدِّعاء تلك الأشياءِ بأنّهم لا يَفْهمونَ خطر.
    Well, they do say that things taste better outside. Open Subtitles حسنا، يقولون أن تلك الأمور تكون أجمل بالخارج
    You mean when you told us that things were safer than ever over here? Open Subtitles أتعني عندما أخبرتمونا بأنّ الأمور هنا أصبحت أكثر أماناً؟
    Instead of complaining, you should be thankful that things are under control. Open Subtitles بدلاً من التذمر يجب ان تكوني شاكرة ان الأمور تحت السيطرة
    After the embarrassing incident at the glove counter it seems clear to us that things might not work out for you here. Open Subtitles بعد الواقعة المحرجه عند طاولة القفازات يبدو يتضح لنا أن الامور قد لاتجيد نفعاُ لك هنا
    Not that things are gonna go south, all right? Usually our plans go north. Open Subtitles ليس وأن الأمور ستحصل بشكل سيء، عادة خططنا تحصل بشكل جيد
    At the time I thought that love could overcome everything and that things would be all right. Open Subtitles في ذلك الوقت اعتقدت أن الحُب يمكن أن يهزم أي شيء وأن الأشياء ستكون بخير
    What if I told you I was very sorry that things got shitty between us and I will never speak to another soul again Open Subtitles ماذا لو أخبرتك إنّي آسف لأن الأمور ساءت بيننا و أنّي لن أتحدث لشخص أخر
    All I'm trying to say is that things would have been better if Lily and I were able to convince you outside of court not to take the company in the direction you wanted. Open Subtitles كل ما أحاول أن أقوله هو أن أشياء كان من الأفضل إذا كانت ليلى وكنت قادرا على إقناع كنت خارج المحكمة عدم اتخاذ الشركة في الاتجاه الذي يريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more