"that wouldn't" - Translation from English to Arabic

    • هذا لن
        
    • ذلك لن
        
    • ذلك لَنْ
        
    • هذه لن
        
    • وهذا لن
        
    • تلك لن
        
    • فذلك لن
        
    • من أن لن
        
    • التي لن
        
    Well, look at this. That wouldn't even begin to cover mine. Open Subtitles حسناً , أنظروا إلى هذا هذا لن يقوم بتغطية المنجم
    Let me tell you something. That wouldn't keep any man cool. Open Subtitles دعيني أقول لكِ شيئاً هذا لن يبقي أي رجل بارد
    yeah, but That wouldn't be powerful enough to kill him. Open Subtitles أجل لكن هذا لن يكون قوياً بما يكفي لقتله
    So our common ancestor certainly wouldn't be able to do that, wouldn't exhibit that kind of intelligence. Open Subtitles بالتأكيد أن سلفنا المُشترك لن يكون قادراً على عمل ذلك لن يُبدي نوع الذكاء ذلك.
    That wouldn't have stopped it. - Is that why you're here? Open Subtitles كان ذلك لن يمنع نشرها ألهذا السبب أنت هنا؟
    Gull Cottage. Oh, no, no. That wouldn't suit you at all. Open Subtitles جال كوتيج ، كلا ، كلا هذا لن يناسبك مطلقاً
    Not to play the dead mom card, That wouldn't be fair, but my mom's dead and I can never see her again! Open Subtitles ليس للعب بطاقة الأم الميتة هذا لن يكون عادل لكن أمي توفيت ولن أراها مرة أخرى
    I mean, yes, but that-- That wouldn't be feasible. Open Subtitles اعني، اجل لكن ذلك هذا لن يكون ممكنا
    But That wouldn't have mattered to the public, because it was still my responsibility, it was still my mistake, and I could not let you pay for it. Open Subtitles ولكن هذا لن يحدث فارقًا لدى العامة لأنها لا تزال مسؤوليتي لا تزال غلطتي
    You and I both know That wouldn't have been far enough. Open Subtitles أنت وإيّاي نعلم أن هذا لن يكون بعيدًا كفاية.
    They say a coward dies a thousand deaths. But even That wouldn't be enough for you. Open Subtitles يقولون أنّ الجبان يموت ألف مرّة، لكن حتّى هذا لن يكون كافيًا إليك.
    Carla Shear reported earnings of $115K last year, but That wouldn't cover half her mortgage on her Ocean Avenue condo, the new lease on her fancy App Type or her Louboutins. Open Subtitles كارلا شير أبلغت أنها ربحت ألف العام الماضى 115 و لكن هذا لن يغطى نصف ثمن رهنها العقارى و شقتها المطله على المحيط
    And That wouldn't bother you unless you have feelings for me. Open Subtitles . و هذا لن يزعجك إلا إذا كان لديك مشاعر تجاهي
    Well, you could stand her up, but That wouldn't be very gentlemanly. Open Subtitles حسنا، هل يمكن أن تقف لها حتى، ولكن ذلك لن يكون نبيل جدا.
    Because That wouldn't be funny, if I do say so myself. Open Subtitles لأن ذلك لن يكون مسليًا إذا قلت ذلك بنفسي
    That wouldn't be the weirdest thing to happen on a reality show. Open Subtitles ذلك لن يكون اغرب شىء حدث فى برنامج تلفزيونى
    I hope they're not just looking for my contacts and Want to send me out Waiting for clients like I did 20 years ago, because That wouldn't be suitable. Open Subtitles آمل بأنّهم لا يسعون للحصول على عملائي فحسب .. ويجعلوني انتظر بالخارج كما حدث قبل 22 سنة لأنّ ذلك لن يكون أمراً لائقاً
    Well, That wouldn't happen if you were hiding behind the tree along the Path of Tranquility. Open Subtitles حسنا، ان ذلك لن يحدث إذا كنا نختبئ وراء الشجره الطويله الممشى الهادئ
    Well, I was hoping That wouldn't be necessary. Open Subtitles حَسناً، أنا كُنْتُ أَتمنّى ذلك لَنْ أكُونَ ضروري.
    That wouldn't be a great idea, it would just look ironic. Open Subtitles هذه لن تكون فكرة جيدة إنها تبدو مُثيرة للسخرية فحسب.
    That wouldn't disturb a game of chess, let alone a football match. Open Subtitles وهذا لن يزعج لعبة الشطرنج , ناهيك عن مباراة لكرة القدم.
    'Cause while That wouldn't be specifically breaking the rules, it'd be disappointing. Open Subtitles لأنّ تلك لن تكون مجرّد مخالفة للقوعد، بل ستكون تخييبًا لأملي.
    Now, if this was deliberate, That wouldn't be the case. Open Subtitles والآن، إن كان هذا مقصوداً، فذلك لن يكون القضية
    Of course, I'm sure That wouldn't surprise anybody here. Open Subtitles بطبيعة الحال، وأنا واثق من أن لن يفاجئ أحدا هنا.
    the sort of thing That wouldn't have warranted an afterthought were I a man. Open Subtitles هذا النوع من الأشياء التي لن تحصل لى لو كنت رجلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more