"the accounts for the" - Translation from English to Arabic

    • الحسابات الخاصة
        
    • حسابات فترة
        
    • بحسابات
        
    6. Any contribution officially recorded by the Treasurer of the United Nations after April 2005 will be reflected in the accounts for the following session. UN 6- وأي تبرع يسجله أمين خزانة الأمم المتحدة رسمياً بعد نيسان/أبريل 2005 سيدرج في الحسابات الخاصة بالدورة التالية.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by my office, I have the honour to submit the accounts for the year 1993, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of these Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لسيادتكم الحسابات الخاصة بسنة ١٩٩٣، وقد تم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقا للمادة ١١-٤ من هذه القواعد.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by my office, I have the honour to submit the accounts for the year 1999, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of those Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لكم الحسابات الخاصة بسنة 1999، وقــد تــم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقـــا للفقرة 11-4 من تلك القواعد.
    Such costs would be disclosed separately in the accounts for the next biennium. UN وسيجري الكشف عن هذه التكاليف على حدة في حسابات فترة السنتين التالية.
    As a result of introducing a new chart of accounts, this amount will be disclosed separately in the accounts for the next biennium. UN ونتيجة لإدخال رسم بياني جديد للحسابات، سيُكشف عن هذا المبلغ بصورة منفصلة في حسابات فترة السنتين المقبلة.
    (ii) Matters pertaining to the budget for the current or next financial period and the report on the accounts for the previous financial period. UN ' ٢ ' المسائل المتصلة بميزانية الفترة المالية الجارية أو التالية والتقرير المتعلق بحسابات الفترة المالية السابقة.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by my office, I have the honour to submit the accounts for the year 1997, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of those Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لسيادتكم الحسابات الخاصة بسنة ١٩٩٧، وقد تم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقا للفقرة ١١ - ٤ من تلك القواعد.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by my office, I have the honour to submit the accounts for the year 1998, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of those Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لكم الحسابات الخاصة بسنة ١٩٩٨، وقد تم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقا للفقرة ١١-٤ من تلك القواعد.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by my office, I have the honour to submit the accounts for the year 1996, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of those Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لسيادتكم الحسابات الخاصة بسنة٩٩٦ ١، وقد تم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقا للفقرة ١١-٤ من تلك القواعد.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by my office, I have the honour to submit the accounts for the year 1995, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of those Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لسيادتكم الحسابات الخاصة بسنة ٥٩٩١، وقد تم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقا للمادة ١١-٤ من تلك القواعد.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by my office, I have the honour to submit the accounts for the year 1994, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of those Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لسيادتكم الحسابات الخاصة بسنة ١٩٩٤، وقد تم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقا للمادة ١١-٤ من تلك القواعد.
    The marginal deficit that was recorded at the end of the biennium is mainly due to the exchange difference from the revaluation of the United States dollar cash and term deposits held by the accounts for the operational budget. UN أما العجز الهامشي الذي سُجّل في نهاية فترة السنتين فيعزى أساسا إلى الفارق الصرفي الناتج عن إعادة تقييم الرصيد النقدي الدولاري والودائع الدولارية المحدّدة الأجل التي تحتفظ بها الحسابات الخاصة بالميزانية التشغيلية.
    (b) In six cases, the International Criminal Tribunal for Rwanda used miscellaneous obligating documents to reserve credits totalling $7.66 million in the accounts for the purchase of goods and services contrary to established procedures; UN (ب) استخدمت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في ست حالات وثائق التزام مختلفة لحجز اعتمادات بلغ إجماليها 7.66 مليون دولار في الحسابات الخاصة بشراء السلع والخدمات خلافا للإجراءات المقررة؛
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, we have the honour to submit the accounts for the year 2004, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of these Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، نتشرف بأن نقدم إليكم الحسابات الخاصة بسنة 2004، مصدَّقا على صحتها وموافقا عليها طبقا للمادة 11-4 من تلك القواعد.
    7. Any contribution officially recorded by the Treasurer of the United Nations after 10 May 2004 will be reflected in the accounts for the following session (May 2005). UN فنـزويلا 7- وأي تبرع يسجله أمين خزانة الأمم المتحدة بعد 10 أيار/مايو 2004 سيدرج في الحسابات الخاصة بالدورة التالية (أيار/مايو 2005).
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, we have the honour to submit the accounts for the year 2001, certified as correct and approved in accordance with article 11.4 of the Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، نتشرف بأن نقدم إليكم الحسابات الخاصة بسنة 2001، مصدَّقا على صحتها وموافقا عليها طبقا للمادة 11-4 من تلك القواعد.
    All final expenditures will be determined when the accounts for the biennium are closed. UN وستحدد جميع النفقات النهائية عندما تقفل حسابات فترة السنتين.
    The report also discussed the status of the implementation of the recommendations of the Board of Auditors on the accounts for the biennium 1994-1995. UN والتقرير يبحث أيضا حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    6. the accounts for the biennium 2000-2001 have been submitted for audit to the External Auditor. UN 6- قدمت حسابات فترة السنتين 2000-2001 إلى مراجع الحسابات الخارجي لمراجعتها.
    (f) All items pertaining to the budget for the next financial year and the report on the accounts for the last financial year; UN (و) كل البنود المتعلقة بميزانية السنة المالية التالية والتقرير المتعلق بحسابات السنة المالية المنتهية؛
    1. The Executive Director has the honour to submit herewith the financial report, together with the accounts for the year ended 31 December 1997, of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR). UN ١ - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم، طي هذا، التقرير المالي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث مشفوعا بحسابات السنة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more