"the addenda" - Translation from English to Arabic

    • الإضافات
        
    • إضافات
        
    • الإضافتين
        
    • اضافات
        
    • إضافتي
        
    • الاضافات
        
    • وإضافاته
        
    • وإضافتيه
        
    An account of the Committee's further consideration of the item is given in the addenda to the present report. UN ويرد في الإضافات بهذا التقرير سرد لما قامت به اللجنة من مزيد النظر في البند.
    The rationale, implementation proposals and the implications for each reporting entity are elaborated in detail in the addenda to this document. UN أما الأساس المنطقي لإسناد هذه المبادئ إلى الكيانات المُبلِّغة ومقترحات تنفيذه وآثاره، فترد مفصَّلةً في الإضافات المُلحقة بهذه الوثيقة.
    An account of the Committee's further consideration of the item is given in the addenda to the present report. UN ويرد في الإضافات الملحقة بهذا التقرير سرد لمتابعة اللجنة نظرها في البند.
    An account of the Committee's further consideration of the item is given in the addenda to the present report. UN ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند.
    More attention must be paid to the situations of Ethiopia and Mongolia, in accordance with the recommendations outlined in the addenda to this report. UN ويجب زيادة الاهتمام بحالتي إثيوبيا ومنغوليا، وفقا للتوصيات الواردة في الإضافتين لهذا التقرير.
    An account of the Committee's further consideration of the item will be given in the addenda to the present report, as follows: Addendum UN وسيرد سرد لمواصلة اللجنة النظر في البند في الإضافات الملحقة بهذا التقرير على النحو التالي:
    the addenda were duly copied and distributed to the members in the language of submission. UN وقد تم نسخ هذه الإضافات وتوزيعها على الأعضاء باللغة التي قدمت بها.
    3. Accordingly, the addenda to the present note include summaries of the plenary meetings and round-table discussions, as follows: UN 3 - وبناء عليه، تشمل الإضافات لهذه المذكرة موجزات الجلسات العامة ومناقشات الموائد المستديرة، على النحو التالي:
    the addenda to the present note discuss the legal treatment of electronic authentication and signatures and legal problems arising out of their international use. UN وأما الإضافات إلى هذه المذكّرة فتُناقش فيها مسألة المعاملة القانونية للتوثيق الإلكتروني والتوقيعات الإلكترونية، والمشاكل القانونية الناشئة عن استخدامهما على الصعيد الدولي.
    I would like to draw the attention of the Council to the addenda to the present report. UN وأود أن ألفت انتباه المجلس إلى الإضافات المرفقة بهذا التقرير.
    An account of the Committee's further consideration of the item will be provided in the addenda to the present report. UN وسيرد سرد عن مواصلة اللجنة النظر في هذا البند في الإضافات لهذا التقرير.
    the addenda to this note contain article-by-articles remarks on the Convention. UN وتتضمّن الإضافات إلى هذه المذكّرة تعليقات على الاتفاقية على أساس كل مادة على حدة.
    Discussion papers prepared by the major groups are contained in the addenda to this note. UN وتحتوي الإضافات إلى هذه المذكرة على ورقات المناقشة التي أعدتها المجموعات الرئيسية.
    the addenda to this overview contain all other draft decisions. UN وتحتوي الإضافات على جميع مشاريع المقررات الأخرى.
    the addenda provide a more detailed analysis of the action taken by Governments to implement the action plans and measures adopted in 1998. UN وتقدّم الإضافات تحليلا أكثر تفصيلا للتدابير التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ خطط العمل والتدابير المعتمدة عام 1998.
    An account of the Committee's further consideration of the item is provided in the addenda to the present report. UN ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند.
    An account of the Committee's further consideration of the item is given in the addenda to the present report. UN وسيرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند.
    An account of the Committee's further consideration of the item is given in the addenda to the present report. UN وسيرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند.
    An account of the Committee's further consideration of the item will be provided in the addenda to the present report. UN وسيرد في الإضافتين لهذا التقرير سردٌ لوقائع مواصلة اللجنة النظر في هذا البند.
    3. The recommendations of the Committee were submitted to the Governing Council in the addenda and annexes of document DP/1993/BFC/L.2. UN ٣ - وقدمت توصيات اللجنة إلى مجلس الادارة في اضافات الوثيقة DP/1993/BFC/L.2 ومرفقاتها.
    An account of the Committee's further consideration of the item will be provided in the addenda to the present report, as follows: UN وسيرد سرد لمواصلة اللجنة نظرها في البند في إضافتي هذا التقرير على النحو التالي:
    the addenda also highlight some of the information in the Report. UN وتُلقي الاضافات الضوء أيضاً على بعض المعلومات الواردة في التقرير.
    The “Blue Book” and the addenda thereto are included in the regular documents distribution list under the symbol ST/SG/SER.A/... UN ويرد ذكر " الكتاب اﻷزرق " وإضافاته في القائمة اليومية للوثائق التي توزع في المقر، وذلك تحت الرمز ST/SG/SER.A/...
    9. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure the distribution of the additional progress report and the addenda at the sixtieth session of the Commission on Human Rights; UN 9- تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تكفل تعميم التقرير المرحلي الإضافي وإضافتيه أثناء الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more