"the advisory committee stresses" - Translation from English to Arabic

    • وتشدد اللجنة الاستشارية
        
    • وتؤكد اللجنة الاستشارية
        
    • تشدد اللجنة الاستشارية
        
    • تؤكد اللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية تؤكد
        
    • اللجنة الاستشارية تشدّد
        
    • فإن اللجنة الاستشارية تشدد
        
    • اللجنة الاستشارية تشدد على
        
    the Advisory Committee stresses the importance of identifying and documenting lessons learned. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تحديد وتوثيق الدروس المستفادة.
    the Advisory Committee stresses the importance of providing Member States with the most accurate estimate of the overall cost of the project. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تزويد الدول الأعضاء بأدق التقديرات لتكاليف المشروع الشاملة.
    the Advisory Committee stresses the need for full and expeditious implementation of the recommendations of the Board of Auditors. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة التنفيذ الكامل والسريع لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    the Advisory Committee stresses the need for compliance with the provisions of the aforementioned resolutions. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة الامتثال لأحكام القرارين المذكورين أعلاه.
    the Advisory Committee stresses the importance of full and expeditious implementation of the relevant recommendations of the oversight bodies. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية التعجيل بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الرقابية تنفيذا تاما.
    Moreover, the Advisory Committee stresses that the value added by systems is dependent on their effective utilization to achieve intended results. UN وفضلا عن ذلك، تشدد اللجنة الاستشارية على أن القيمة التي تضيفها النظم تتوقف على استخدامها الفعال لتحقيق النتائج المتوخاة.
    Nevertheless, the Advisory Committee stresses that prompt action is necessary to ensure that bills are settled without lengthy delays. UN ورغما عن ذلك تؤكد اللجنة الاستشارية أنه يلزم اتخاذ إجراء سريع لضمان تسديد الفواتير دون تأخير طويل.
    the Advisory Committee stresses the need to finalize the agreement as expeditiously as possible. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة استكمال وضع الصيغة النهائية للاتفاق بأسرع ما يمكن.
    the Advisory Committee stresses the importance of assessment and monitoring of the proposed activities, as well as of the role that would be played by national audit institutions. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تقييم الأنشطة المقترحة ورصدها، إلى جانب الدور الذي ستؤديه مؤسسات التدقيق الوطنية.
    the Advisory Committee stresses the necessity for UNHCR to promptly implement the recommendations of the Board of Auditors. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة تنفيذ المفوضية توصيات مجلس مراجعي الحسابات بسرعة.
    31. the Advisory Committee stresses the need for continued close collaboration and coordination between the two Tribunals. UN 31 - وتشدد اللجنة الاستشارية على الحاجة إلى وجود تعاون وتنسيق وثيقين ومستمرين بين المحكمتين.
    the Advisory Committee stresses the importance of continuing to improve the document on the Annual Programme Budget. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية مواصلة تحسين الوثيقة المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية.
    the Advisory Committee stresses the importance of ensuring competitive and transparent bidding on such consultants' services. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية كفالة العروض التنافسية والشفافة بشأن خدمات الخبراء الاستشاريين هذه.
    the Advisory Committee stresses the need for full and expeditious implementation of the recommendations of the Board of Auditors. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات تنفيذا تاما على وجه السرعة.
    the Advisory Committee stresses the necessity of obtaining firm commitments for the requisite level of funding before start-up so that when construction begins it is based on assured and attainable income. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة الحصول على التزامات ثابتة من أجل المستوى المطلوب من التمويل قبل بدء المشروع بحيث يبدأ البناء على أساس دخل مضمون وممكن الحصول عليه.
    the Advisory Committee stresses that updated data should be made available to the General Assembly before any decision on the matter is taken. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية ضرورة توافر بيانات مستكملة للجمعية العامة قبل اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة.
    the Advisory Committee stresses the importance of completing this task expeditiously. UN تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية إنجاز هذه المهمة على وجه السرعة.
    the Advisory Committee stresses the importance of capacity-building in the Mission and, for reasons similar to those expressed in paragraph 63 above, it recommends approval of those posts with the expectation of an expedited recruitment. UN تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية بناء القدرات في البعثة، وتوصي، لأسباب مماثلة لتلك التي أعربت عنها في الفقرة 63 أعلاه، بالموافقة على هذه الوظائف مع توقع أن يتم دفع عجلة التوظيف سريعاً.
    In view of the Organization's increased interaction with external partners, the Advisory Committee stresses the importance of ensuring that all ethical and reputational risks related to partnership activities are minimized. UN ونظرا لتزايد تفاعل المنظمة مع شركاء خارجيين، تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية كفالة التقليل إلى أدنى حد من جميع المخاطر الأخلاقية ومخاطر المساس بالسمعة المتصلة بأنشطة الشراكة.
    In this connection, the Advisory Committee stresses the need for collaboration and cooperation among the agencies. UN وفي هذا الخصوص، تؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة التعاون والتنسيق بين الوكالات.
    In this connection, the Advisory Committee stresses that the General Assembly has not yet considered the cost-sharing arrangement for the resident coordinator system and the related United Nations contribution. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة لم تنظر بعد في ترتيبات تقاسم التكاليف فيما يتعلّق بنظام المنسقين المقيمين ومساهمة الأمم المتحدة ذات الصلة.
    the Advisory Committee stresses, however, that owing to the unique nature of this particular situation, such an arrangement, if ultimately adopted, should not constitute a precedent for any other category of judge working within the United Nations system. UN على أن اللجنة الاستشارية تؤكد أنه نظرا للطابع الفريد لهذه الحالة الخاصة، فإن هذا الترتيب ينبغي ألا يشكل، في حال اعتماده في نهاية المطاف، سابقة لأي فئة أخرى من القضاة العاملين في منظومة الأمم المتحدة.
    the Advisory Committee stresses, however, that an increase in the mandatory age of separation may have consequences with respect to the management of human resources in the Organization in such areas as the ageing of its personnel, productivity, mobility, gender balance, geographical distribution and the rejuvenation of the Secretariat, which may also affect its ability to meet mandated human resources objectives. UN غير أن اللجنة الاستشارية تشدّد على أنه قد تكون لرفع السنّ الإلزامية لانتهاء الخدمة تبعات على صعيد إدارة الموارد البشرية في المنظمة، في مجالات من قبيل التركيبة العمرية للموظفين والإنتاجية والتنقل والتوازن الجنساني والتوزيع الجغرافي وتجديد شباب الأمانة العامة، مما قد يؤثر على قدرة المنظمة على الاضطلاع بأهدافها المقرّرة في مجال الموارد البشرية.
    Although the use of letters of assist is expected to be significantly reduced with the introduction of new procedures for the reimbursement to troop-contributing countries for contingent-owned equipment and related services, the Advisory Committee stresses the need for an expeditious implementation of the recommendations of the Board of Auditors on letters of assist. UN ورغم أن من المتوقع أن تخفض طلبات التوريد تخفيضا كبيرا بإدخال إجراءات جديدة لرد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات نظير المعدات المملوكة للوحدات والخدمات ذات الصلة، فإن اللجنة الاستشارية تشدد على ضرورة التنفيذ المعجل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن طلبات التوريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more