"the advisory committee trusts" - Translation from English to Arabic

    • واللجنة الاستشارية على ثقة
        
    • وتثق اللجنة الاستشارية في
        
    • واللجنة الاستشارية واثقة من
        
    • تأمل اللجنة الاستشارية
        
    • وتأمل اللجنة الاستشارية في
        
    • اللجنة الاستشارية على ثقة
        
    • تثق اللجنة الاستشارية في
        
    • وتعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها
        
    • واللجنة على ثقة من
        
    • فإن اللجنة الاستشارية تثق
        
    • تعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها في
        
    • واللجنة الاستشارية متأكدة
        
    • كما أن اللجنة الاستشارية واثقة
        
    • فإن اللجنة الاستشارية تأمل
        
    • واللجنة الاستشارية على يقين
        
    the Advisory Committee trusts that, to the extent possible, agency personnel will also be accommodated in that space. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيجري، بقدر اﻹمكان، إيواء موظفي الوكالات أيضا في ذلك الحيز.
    the Advisory Committee trusts that the full membership of the audit committee will be selected as soon as possible. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيجري اختيار كامل أعضاء لجنة مراجعة الحسابات في أقرب وقت ممكن.
    the Advisory Committee trusts that contributions will be forthcoming from donors. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أنه ستكون هناك تبرعات من المانحين.
    the Advisory Committee trusts that contributions will be forthcoming from donors. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أنه ستكون هناك تبرعات من المانحين.
    the Advisory Committee trusts that the issue of allocation of space to the Department of Peacekeeping Operations will be addressed as a matter of urgency. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن مسألة تخصيص الحيز لإدارة عمليات حفظ السلام ستدرس على وجه السرعة.
    the Advisory Committee trusts that the Secretary-General will take into consideration all relevant factors in carrying out the transition of Radio Miraya within the envisaged time frame. UN تأمل اللجنة الاستشارية في أن يراعي الأمين العام جميع العوامل المهمة في القيام بتحويل إذاعة مرايا خلال الإطار الزمني المتوخى.
    the Advisory Committee trusts that the Mission will continue to monitor the situation with a view to providing maximum support to the confidence-building measures programme. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأن البعثة ستواصل رصد الوضع بهدف توفير أقصى قدر من الدعم لبرنامج تدابير بناء الثقة.
    the Advisory Committee trusts that the Mission will continue to monitor the situation. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن البعثة ستواصل رصد الحالة.
    the Advisory Committee trusts that all possible measures are being taken to reduce the Organization's costs related to health-care plans. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن جميع التدابير الممكنة تتخذ للحد من تكاليف المنظمة المتصلة بخطط الرعاية الصحية.
    the Advisory Committee trusts that lessons learned from UNMIL's experience of sharing its fleet of aircraft with other United Nations missions will be applied, as appropriate, in other missions. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن الدروس المستخلصة من خبرة البعثة في مجال مشاطرة أسطولها من الطائرات مع بعثات أخرى للأمم المتحدة ستُطبق في بعثات أخرى، عند الاقتضاء.
    the Advisory Committee trusts that the Secretariat will draw lessons, as appropriate, from this experience. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن الأمانة العامة ستستخلص الدروس من هذه التجربة حسب الاقتضاء.
    the Advisory Committee trusts that efforts will be made to move towards improved gender parity and geographic diversity. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن الجهود ستبذل نحو تحسين التكافؤ بين الجنسين والتنوّع الجغرافي.
    the Advisory Committee trusts that these procedures have been agreed upon by the other organizations that participate in the United Nations system of internal justice. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن هذه الإجراءات قد وافقت عليها منظمات أخرى مشاركة في نظام العدل الداخلي للأمم المتحدة.
    the Advisory Committee trusts that these procedures have been agreed upon by the other organizations that participate in the United Nations system of internal justice. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن هذه الإجراءات قد وافقت عليها منظمات أخرى مشاركة في نظام العدل الداخلي للأمم المتحدة.
    the Advisory Committee trusts that procedures for assigning responsibility for proper inventory management will be strictly enforced. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن الإجراءات اللازمة لتحديد المسؤولية عن الإدارة الصحيحة للموجودات ستنفذ بشكل صارم.
    the Advisory Committee trusts that the implementation of the guidelines for self-evaluation and monitoring will ensure the avoidance of duplication among the evaluation, inspection and monitoring subprogrammes of OIOS. UN تأمل اللجنة الاستشارية أن يكفل تنفيذ المبادئ التوجيهية للتقييم والرصد الذاتيين تجنب الازدواجية فيما بين البرامج الفرعية للتقييم والتفتيش والرصد التابعة للمكتب.
    the Advisory Committee trusts that the required revision to the Secretary-General's bulletin will be completed in a timely manner. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يُنجز التنقيح المطلوب لنشرة الأمين العام في الوقت المناسب.
    the Advisory Committee trusts that the pending death and disability claim will be paid expeditiously. UN اللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيتم تسديد مطالبات الوفاة والعجز غير المسددة بسرعة.
    With regard to rapid-response capacity, the Advisory Committee trusts that there will be coordination and information-sharing with regional and country offices. UN وفيما يتعلق بالقدرة على الاستجابة السريعة، تثق اللجنة الاستشارية في أنه سيجري تنسيق وتقاسم للمعلومات مع المكاتب الإقليمية والقطرية.
    the Advisory Committee trusts that appropriate measures will be taken to comply with recommendations of the Board. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها في أنه سيتم اتخاذ التدابير الملائمة للامتثال لتوصيات المجلس.
    the Advisory Committee trusts that the Secretariat will closely monitor the cost-effectiveness of the new arrangement. UN واللجنة على ثقة من أن اﻷمين العام سيرصد بدقة الفعالية من حيث التكاليف بالنسبة للترتيب الجديد.
    In this connection, the Advisory Committee trusts that the staff of the Investigations Unit will receive adequate training taking into account the special needs of the United Nations and its international character. UN وفي هذا الصدد، فإن اللجنة الاستشارية تثق في أن موظفي وحدة التحقيقات سوف يتلقون التدريب المناسب وسيراعى في تدريبهم الاحتياجات الخاصة لﻷمم المتحدة وطابعها الدولي.
    the Advisory Committee trusts that the Compliance and Monitoring Unit will facilitate the expeditious implementation of the recommendations of oversight bodies. UN تعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها في أن وحدة الامتثال والرصد ستيسر تنفيذ توصيات الجهات الرقابية على وجه السرعة.
    the Advisory Committee trusts that this rate will be kept under review, so that it remains realistic vis-à-vis commercial rates, and that arrangements with private entities will be limited to some provision of services to other occupants of the compound. UN واللجنة الاستشارية متأكدة من أن هذا السعر سيكون قابلا للمراجعة كيما يظل معقولا بالمقارنة مع الأسعار التجارية وأن الترتيبات مع الكيانات الخاصة ستقتصر على بعض الخدمات المقدمة إلى غيرها من شاغلي المجمع.
    the Advisory Committee trusts further that the resources made available through these efforts will be reflected in the performance report for MINUGUA. UN كما أن اللجنة الاستشارية واثقة من أن الموارد التي ستتوفر عن طريق هذه الجهود ستنعكس في تقرير أداء بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Going forward, and at this late stage, the Advisory Committee trusts that adjustments to the two projects will be kept to a minimum and that any further savings from value engineering will be used to reduce the total cost-to-complete of the project. UN وللمضي قدما، وفي هذه المرحلة المتأخرة، فإن اللجنة الاستشارية تأمل في أنه سيتم الإبقاء على التعديلات المدخلة على المشروعين عند أدنى حد لها، وأنه سيتم استخدام أي وفورات إضافية تتحقق بفضل هندسة القيمة لتخفيض التكلفة الإجمالية حتى إتمام المشروع.
    the Advisory Committee trusts that the new approach will address the shortcomings that were identified in the global review undertaken in 2010. UN واللجنة الاستشارية على يقين من أن النهج الجديد سيعالج أوجه القصور التي حُددت في الاستعراض الشامل الذي جرى في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more