"the african national" - Translation from English to Arabic

    • الوطني الافريقي
        
    • الوطني الأفريقي
        
    • الوطنية الافريقية
        
    • الوطنية الأفريقية
        
    • القومي الأفريقي
        
    • عشرون سنة من
        
    • بحزب المؤتمر
        
    • الامة الافريقية المناضلة
        
    the African National Congress won seven of the nine provinces. UN فاز المؤتمر الوطني الافريقي في سبع من المقاطعات التسع.
    the African National Congress and the anti-apartheid solidarity movement knew better. UN والمؤتمر الوطني الافريقي وحركة التضامن المناهضة للفصل العنصري يعرفان ذلك كل المعرفة.
    the African National Congress (ANC) has been the principal orchestrator of the South African people's resistance, and it has suffered intense persecution as a result. UN وقد تولى المؤتمر الوطني الافريقي قيادة المقاومة الشعبية، فعانى من اضطهاد شديد نتيجة لذلك.
    the African National Congress in South Africa sets such quotas. UN ومن ذلك الحصص التي يحددها المؤتمر الوطني الأفريقي في جنوب أفريقيا.
    If you and the African National Congress agree to discontinue the armed struggle, you can leave this island. Open Subtitles إذا أنت و المؤتمر الوطني الأفريقي وافقْ على الإيقاْف الكفاح المسلّح، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتْركَ هذه الجزيرةِ.
    Over the years, India has extended full support to the African National Congress and other liberation movements in South Africa. UN وقد ظلت تقدم دعمها الكامل للمؤتمر الوطني الافريقي وغيره من حركات التحرير في جنوب افريقيا.
    In this connection, we fully support the recent appeal of the President of the African National Congress (ANC), Mr. Nelson Mandela, that sanctions be lifted. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تأييدا تاما نداء السيد نيلسون مانديلا رئيس المؤتمر الوطني الافريقي مؤخرا برفع الجزاءات.
    We especially congratulate and encourage the African National Congress of South Africa for taking these steps. UN ونتوجه بالتهنئة بشكل خاص إلى المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا ونشجعه على اتخاذ هذه الخطوات.
    The observer for the African National Congress also made a statement. UN كما أدلى المراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي ببيان.
    The observer for the African National Congress of South Africa also made a statement. UN وأدلى المراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا ببيان أيضا.
    The more accurate description is that of the Secretary-General of the African National Congress, Cyril Ramaphosa, himself a member of the TEC. UN إن الوصف اﻷكثر دقة هو ما قاله اﻷمين العام للمؤتمر الوطني الافريقي سيريل رامافوسا، وعضو المجلس التنفيذي الانتقالي.
    The Chairman of the African National Congress himself told the Assembly two days ago that UN إن رئيس المؤتمر الوطني الافريقي نفسه قال للجمعية العامة قبل يومين:
    I personally had the privilege of addressing the Assembly during its consideration of the issue, in my capacity as leader of the delegation of the African National Congress. UN وقد تشرفت شخصيـــا باﻹدلاء ببيان أمام هذه الجمعية خلال دراستها لهذا الموضوع بصفتي رئيسا لوفد المؤتمر الوطني الافريقي.
    Predictably, the African National Congress emerged the majority party. UN وكما كان متوقعا، ظهر المؤتمر الوطني الافريقي بوصفه حزب اﻷكثرية.
    It took note of a proposal by the African National Congress to make leaking classified government information an offence punishable by up to 25 years in jail. UN وأحاطت اليونسكو علماً بالاقتراح المقدم من المؤتمر الوطني الأفريقي الذي يقضي بجعل تسريب المعلومات الحكومية المصنفة جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة 25 عاماً.
    In addition, the draft report was also submitted to the African National Congress Women's League (ANCWL) in September 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم مشروع التقرير أيضاً إلى العصبة النسائية للمؤتمر الوطني الأفريقي في أيلول/سبتمبر 2008.
    Provided legal defence for opponents of apartheid, including members of the African National Congress, Unity Movement, Black Consciousness Movement and Azanian People's Organization. UN تولت الدفاع القانوني عن مناهضي الفصل العنصري، بمن فيهم أعضاء بالمؤتمر الوطني الأفريقي وحركة الوحدة وحركة الوعي الأسود ومنظمة شعب آزانيا.
    The majority of the African National reports attributed the low status of women to several causal factors, of which the most powerful was tradition. UN ٢٧٦ - تعزو غالبية التقارير الوطنية الافريقية تدني مركز المرأة إلى عدة عوامل سببية أشدها تأثيرا هو عامل التقاليد.
    the African National Red Cross and Red Crescent Societies, meeting in Ouagadougou in 2000, committed to four basic objectives. UN وقد التزمت الجمعيات الوطنية الأفريقية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، في اجتماعها في واغادوغو عام 2000، بأربعة أهداف رئيسية.
    During his career at the Bar he appeared as counsel on behalf of members of the liberation movements in several major political trials, including the Rivonia trial in 1963-1964 at which Nelson Mandela and other leaders of the African National Congress were convicted and sentenced to life imprisonment. UN وأثناء عمله في المحاماة تولى الدفاع عن أعضاء حركة التحرير الوطني في عدة محاكمات سياسية كبرى، بما فيها محكمة ريفونيا في 1963/1964 التي أدين فيها السيد نيلسون مانديلا وغيره من زعماء المؤتمر القومي الأفريقي وحُكم عليهم بالسجن مدى الحياة.
    Starting with the return of the African National Congress exiles to post-apartheid South Africa, the most significant case that followed was that of Mozambique, where a twenty-year war had uprooted more than a third of the population. UN وأهم حالة بعد ذلك كانت حالة موزامبيق؛ حيث اقتلعت عشرون سنة من الحروب أكثر من ثلث السكان من أراضيهم.
    1980-1988 Worked full-time in the Publicity and Information Department of the African National Congress (ANC) and as the ANC Women's Section Editor of " Voice of Women " . UN ١٩٨٠-١٩٨٨ عملت طول الوقت في إدارة الدعاية واﻹعلام بحزب المؤتمر الوطني اﻷفريقي، وكرئيسة لتحرير " صوت المرأة " في قسم المرأة بالمؤتمر الوطني اﻷفريقي.
    This is Radio Freedom, the voice of the African National Congress, Open Subtitles هذه اذاعة الحرية صوت الامة الافريقية المناضلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more