"the algiers" - Translation from English to Arabic

    • الجزائر
        
    • بالجزائر
        
    Eritrea has, in fact, been working unremittingly to nullify the Algiers Agreement. UN والحقيقة هي أن إريتريا عملت بلا توقف على إبطال اتفاقي الجزائر.
    the Algiers Agreement is about lasting and durable peace. UN إن اتفاقية الجزائر تتعلق بإحلال سلام دائم ومتين.
    Nonetheless, the Commission remains willing, if the parties cooperate fully, to continue in the manner foreseen in the Algiers Agreement. UN على أن اللجنة تظل مستعدة لمواصلة عملها على الوجه الذي ينص عليه اتفاق الجزائر إن أبدى الطرفان تعاونهما.
    Delays would be contrary to the wish of both parties to achieve lasting peace and stability as manifested in the Algiers Agreement. UN ومن شأن حالات التأخير أن تتنافى مع رغبة الطرفين في إحلال سلام واستقرار دائمين وفق ما نصّ عليه اتفاق الجزائر.
    Delays would be contrary to the wish of both parties to achieve lasting peace and stability as manifested in the Algiers Agreement. UN ومن شأن حالات التأخير أن تتنافى مع رغبة الطرفين في إحلال سلام واستقرار دائمين وفق ما نص عليه اتفاق الجزائر.
    They have obligations to ensure implementation of the Algiers Agreement without preconditions. UN وعلى عاتقهما تقع التزامات بضمان تنفيذ اتفاق الجزائر بدون شروط مسبقة.
    As will be recalled, the Algiers Agreement provided for a Temporary Security Zone (TSZ), encompassing 25,000 km2 of Eritrean territory. UN والجدير بالذكر أن اتفاق الجزائر نص على إنشاء منطقة أمنية مؤقتة تشمل 000 25 كلم2 من الأراضي الإريترية.
    The Boundary Commission had no mandate per the Algiers Agreement to transfer territory between the two parties. UN وليست للجنة الحدود الولاية بموجب اتفاق الجزائر لنقل ملكية أرض بين الطرفين.
    the Algiers Peace Agreement provides for the establishment of three commissions. UN وينص اتفاق الجزائر للسلام على إنشاء ثلاث لجان.
    the Algiers Court informed her that issuing visiting permits was not one of its tasks and she must approach the court in Larbâa. UN وأجابتها محكمة الجزائر العاصمة بأنها غير مختصة بإصدار رخص الزيارة، وأن عليها أن تتصل بمحكمة الأربعاء.
    the Algiers Court informed her that issuing visiting permits was not one of its tasks and she must approach the court in Larbâa. UN وأجابتها محكمة الجزائر العاصمة بأنها غير مختصة بإصدار رخص الزيارة، وأن عليها أن تتصل بمحكمة الأربعاء.
    The ministerial segment of the meeting adopted the Algiers Declaration on Climate Change. UN واعتمد الجزء الوزاري من الاجتماع إعلان الجزائر بشأن تغير المناخ.
    The mandate as well as the circumstances and modalities of the deployment of UNMEE and the termination of its functions are indeed explicitly stipulated in the Algiers Agreement. UN فاتفاق الجزائر ينص فعلاً بوضوح على ولاية البعثة وكذلك على ظروف وطرائق نشرها وعلى إنهاء مهامها.
    All plans and requests of the United Nations should be formally and clearly communicated in a timely fashion and must be consistent with the Algiers Agreement. UN إن الإبلاغ عن جميع خطط الأمم المتحدة وطلباتها ينبغي أن يتم بشكل رسمي وواضح وفي الوقت المناسب ويجب أن يجري وفقا لاتفاق الجزائر.
    Furthermore, I took the opportunity to renew my offer to assist Eritrea and Ethiopia to implement their obligations under the Algiers Agreements. UN وفضلا عن ذلك، انتهزت الفرصة لتجديد عرضي لمساعدة إريتريا وإثيوبيا على تنفيذ التزاماتهما بموجب اتفاقات الجزائر.
    Numerous key provisions of the Algiers Agreements were systematically violated by Ethiopia with impunity. UN لقد خالفت إثيوبيا بصورة منهجية العديد من الأحكام الرئيسية في اتفاق الجزائر دون أن تتعرض للمساءلة.
    My delegation wishes to caution that any attempt to create alternative mechanisms would be inconsistent with the letter and spirit of the Algiers Agreement. UN ويود وفد بلادي التحذير بأن أية محاولة لإيجاد آليات بديلة لن تكون متسقة مع نص وروح اتفاق الجزائر.
    the Algiers Agreement and its fundamental tenets cannot be diluted, nullified or forgotten even with the passage of time. UN ولا يمكن المساس باتفاق الجزائر وبنوده الأساسية ولا يمكن إبطاله أو نسيانه حتى مع مرور الوقت.
    Eritrea has steadily undermined and unravelled the core elements of the Algiers Agreement on Cessation of Hostilities. UN فقد دأبت إريتريا على تقويض ونسف العناصر الأساسية التي يقوم عليها اتفاق الجزائر بشأن وقف أعمال القتال.
    It is not possible to pick and choose from the clauses of the Algiers Agreements. UN ولا يجوز التعامل مع بنود اتفاقي الجزائر بانتقائية وبمنطق الاختيار.
    The author appealed this ruling before the Algiers Court of Appeal. UN وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار لدى محكمة الاستئناف بالجزائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more