the ancient language of the Chamorro people had many Spanish influences. | UN | وتتضمن اللغة القديمة لشعب الشامورو أثارا كثيرة من اللغة اﻹسبانية. |
To understand better the heritage of the Truce, Olympic historians are now identifying more closely the wording of the ancient Truce. | UN | ومن أجل التوصل إلى فهم أفضل لتراث الهدنة، يقترب المؤرخون الأوليمبيون الآن أكثر من تحديد أدق للصياغة القديمة للهدنة. |
In other English translations, this Act is sometimes referred to as the ancient Monuments and Finds Act. | UN | ويشار إلى هذا القانون أحيانا في ترجمات انكليزية أخرى بوصفه ' قانون الآثار والنفائس القديمة`. |
Improving relations are also reflected in the proposal to revive the ancient Silk Road through Bangladesh and Myanmar. | UN | ويتجلى تحسن العلاقات أيضا في الاقتراح الداعي إلى إعادة إحياء طريق الحرير القديم عبر بنغلاديش وميانمار. |
Andnow begins the ancient word, the sun sleeps below the sky, and the world turns upside down. | Open Subtitles | الآن يبدأ العالَم القديم حيثُ تنام الشمسُ تحت السّماء و ينقلِبُ العالمُ رأساً على عقِب |
Major world historians, ancient and modern, have spoken of the role of the ancient Syrians in linguistic development. | UN | لقد تحدث كبار المؤرخين العالميين، قديمهم وحديثهم، عن دور السوريين القدماء في اﻹسهامات اللغوية في التاريخ. |
Please... I only wish to lead a simple life, as it is written in the ancient texts. | Open Subtitles | أرجوك , أنا فقط أتمنى الحصول على حياة بسيطة كما هو مكتوب في النصوص القديمة |
If he is, that means the ancient prophecies are right. | Open Subtitles | إذا كان كذلك فهذا يعنى إن النبوءات القديمة صحيحة |
New research by Dr Coningham and his team suggests the ancient city lay at modern day Tilaurakot - in Nepal. | Open Subtitles | إقترح بحث جديد بقيادة الدكتور كونينجهام وفريقه أن المدينة القديمة موجودة فى نيبال بموقع المدينة المسماة اليوم تيلاراكوت |
So, I'm afraid we'll have to apply the ancient axiom. | Open Subtitles | لذا أنا خائف نحن يجب أن طبق البديهية القديمة: |
We believe in aircraft, but they cling to the ancient theory that decisive naval engagements must be fought between battleships. | Open Subtitles | نحن نؤمن بالطيران، لكنهم متعلقون بالنظريات القديمة تلك المرتبطة بالسفن الحربية التى يجب أن تقاتل بين المدرعات البحرية |
Key sections of this service are in the ancient language called Syriac | Open Subtitles | الأجزاء الرئيسية من هذا القُداس تكون باللغة القديمة التي تدعى السريانية |
The book of Genesis says they came from a place called Eden, near the tigris and euphrates rivers somewhere in the ancient near east. | Open Subtitles | يقول سِفر التكوين أنَّهما جاءا مِن مكانٍ يُدعى عدن. بالقرب من نهري دجلة و الفرات في مكانٍ ما من الشرق الأدنى القديم. |
Rome has been the ancient world's supreme power for 600 years. | Open Subtitles | لقد كانت روما القوة العظمى في العالم القديم ل600 عام |
the ancient church bell, which had rung the people from cradle to grave for 300 years, was requisitioned. | Open Subtitles | جرس الكنيسة القديم الذي دق للناس من المهد إلى القبر لـ 300 سنة ، تمت مُصادرته |
You saw first-hand how powerful the ancient outpost is. | Open Subtitles | لقد رأيت مباشرة مدى قوتها في المركز القديم |
In mid-February. the ancient fortress falls to the Russian invaders | Open Subtitles | وفي منتصف فبراير، يسقط الحصن القديم بإيدي الغزاة الروس |
the ancient Romans had a different take on miracles. | Open Subtitles | الرومانيين القدماء كانت لهم فكرة مختلفة عن المعجزات |
What if the Wraith are the enemy in the ancient hologram? | Open Subtitles | ماذا لو الريث هو عدو القدماء الذي ذكر في الهولوجرام؟ |
Consequently, the ancient chroniclers presented him as a deity. | UN | وبالتالي، كان المؤرخون القدامى يقدمونه على أنه آلهة. |
The Greek suggestions are essentially aimed at infusing new life and impetus into the ancient tradition of the Olympic Truce. | UN | وتستهدف الاقتراحات اليونانية أساسا بث حياة جديدة ودافع جديد في التقليد العريق للهدنة اﻷوليمبية. |
the ancient Uzbek cities of Tashkent, Samarkand and Bukhara, among others, served as centres for the care of a million Soviet soldiers. | UN | وتحولت المدن الأوزبكية العريقة طشقند وسمرقند وبخارى وغيرها إلى مراكز لرعاية مليون جندي سوفيتي. |
What did the ancient texts say about taking it off? | Open Subtitles | ماذا قالت كتابات الإنشنتس بخصوص نزع هذا الشئ ؟ |
Think about all the progress that we could've made if the ancient Greeks had done work instead of seeing who could throw heavy objects the furthest. | Open Subtitles | تخيل التقدم الذي كنا سنحققه لو أن قدماء الإغريق قاموا بعمل مفيد بدل مشاهدة من الذي يستطيع إلقاء شيء ثقيل إلى أبعد مدى |
It is an example of the preservation of cultural heritage since it is located inside the ancient Monte Fortress, built by the Jesuits in 1626. | UN | وهو مثال في حسن المحافظة على التراث الثقافي حيث أنه يقع داخل قلعة مونتي العتيقة التي بناها اليسوعيون في عام 1626. |
As we seek new ways to combat the ancient enemies of war and poverty, we will succeed only if we all adapt our Organization to a world with new actors, new responsibilities and new possibilities for peace and progress. | UN | وفي بحثنا عن طرق جديدة لمكافحة العدوين القديمين المتمثلين في الحرب والفقر، لن ننجح إن لم نكيف منظمتنا مع عالم فيه عناصر فاعلة جديدة، ومسؤوليات جديدة، واحتمالات جديدة للسلام والتقدم. |
This is the history of a time long ago, a time of myth and legend, when the ancient gods were petty and cruel and they plagued mankind with suffering. | Open Subtitles | هذه القصة منذ دهرٍ عتيقٍ مضى زمن الأساطير و الخرافات عندما كانت الآلهة القديمة قاسية وضيقة الأفق |
A long line of them, dating all the way back to the ancient Sumerians. | Open Subtitles | معظمهم يرجع أصله الى السومريين القُدماء. |
The crossing of the Alps is spectacular because it's unique in the ancient time. | Open Subtitles | فكرة قطع جبال الألب مُذهلة لأنَّها فريدة في الأزمنة الغابرة. |
To the ancient Romans, the majestic ringed planet Saturn was not a real place, not a world, but a God King, a son of the marriage of heaven and earth, the God of lead. | Open Subtitles | بالنسبة لقدامى الرومان الكوكب الحلقي المهيب زحل, لم يكن مكاناً حقيقياً ليس عالماً, بل ملك إله |
Which is why, in the ancient oral tradition of his people, he's told 20 other men the information on those files. | Open Subtitles | وهذا هو السبب ، في القديم التقليد الشفوي لشعبه ، وقال 20 رجلا أخرى المعلومات الواردة في تلك الملفات. |