"the angle" - Translation from English to Arabic

    • زاوية
        
    • الزاوية
        
    • للزاوية
        
    • وزاوية
        
    • الزاويةَ
        
    • الزاويةُ
        
    • لزاوية
        
    • زاويه الكاميرا
        
    • والزاوية
        
    It included, among other things, examining contract formation, design, review and enforcement from the angle of sustainable development. UN وتضمنت هذه الخطة، فيما تضمنته، فحص عملية وضع العقود وتصميمها واستعراضها وتنفيذها من زاوية التنمية المستدامة.
    the angle shows that the horse was many hands high. Open Subtitles زاوية الجرح تدل على أن الحصان كان مرتفعاً جداً
    Given there relative heights, the angle of impact doesn't match. Open Subtitles بالاستناد إلى أطوالهم المعطاة, فإن زاوية الصدمة لا تتطابق
    Also, the angle of the killing blow suggests that Densham was killed by a tall, left-handed person, at least six foot, two. Open Subtitles أيضا , الزاوية التى ضُرِبَ منها تقول أن شخص طويل من قتله شخص أيسر اليد على الأقل طوله 6 أقدام
    No. It's just the angle you're looking at it. Open Subtitles لا إنّها فقط الزاوية التي تنظرين إليها منها
    The same issue can of course be painted in very different colours, depending on the angle taken by the artist or the analyst. UN وبطبيعة الحال يمكن عرض مشهد واحد بطرق مختلفة، حسب الزاوية التي ينظر منها الفنان أو المحلل.
    Oh, you mean alter the angle of entry just enough so the debris will burn in the atmosphere? Open Subtitles أوو انت تقصد تغيير زاوية الدخول بما يكفي وبذلك فأن الحطام سيحترق في الغلاف الجوي ؟
    the angle of this plane with respect to the equator is called its inclination. UN والزاوية التي تلتقي فيها هذه الخطوط مع خط الاستواء تُسمى زاوية الميل المداري.
    Its sole purpose is to assist reporting entities in visualizing the reporting process from the angle of a user. UN بل إن الغرض الوحيد منها هو مساعدة كيانات الإبلاغ على تصور عملية الإبلاغ من زاوية نظر الجهة المستخدِمة.
    Such topics should be viewed from the angle of poverty alleviation in the perspective of development and not simply from an academic viewpoint. UN وينبغي تناول هذه المواضيع من زاوية تخفيف حدة الفقر من المنظور الانمائي وليس من وجهة النظر الأكاديمية فحسب.
    The fragments numbered approximately 1,0001,500, depending on the angle at which the impact hit the inner layers. UN وتراوح عدد الشظايا بين 000 1 و500 1، بناء على زاوية الارتطام بالطبقات الداخلية.
    Sociological surveys are currently in progress wishing to map the coverage of the country by cultural institutions from the angle of territorial balance. UN وتجري في الوقت الراهن دراسات استقصائية سوسيولوجية تهدف إلى وضع خريطة لنطاق تغطية المؤسسات الثقافية للبلاد من زاوية التوازن بين الأقاليم.
    That is the angle from which we approach the ongoing discussion on the work of the Security Council. UN تلك هي الزاوية التي تلِج منها إلى المناقشة الجارية حـول عمـل مجلـس اﻷمـن.
    Every historical situation has been the subject of diverging interpretations depending on the angle from which events were analysed. UN فكل ظرف من الظروف التاريخية خضع لتفاسير متباينة بحسب الزاوية التي انطلق منها تحليل الأحداث.
    Well, from the angle that I saw, it looked like you had a pretty clear shot. Open Subtitles حسنا، من الزاوية التي رأيت، بدا وكأنك كان لديك زاوية جيدة واضحة للهجوم
    Um, he's got a temper, let me tell you, but I have a calming effect on him, which is kind of the angle I was taking, you know, rather than just the obvious seduction, you know. Open Subtitles هو يغضب بسُرعة دعيني أخبركِ ولكن،لدي تأثير مهُديء عليه وهذه هي الزاوية التي أستغلها
    We put a height scale overlay on the image, but because of the angle, it's not exact. Open Subtitles لقد وضعنا ارتفاع حجم تراكب لتحسين الصوره ولكن نظرا ل الزاوية إنها ليست على وجه الدقه
    the angle's right. Three exits from which to leave the city. Open Subtitles الزاوية على اليمين، ثلاثة مخارج لمغادرة المدينة.
    She was like a 3D baseball card that changes depending on the angle. Open Subtitles كانت أشبه ببطاقة بيسبول ثلاثية الأبعاد تتغير طبقاً للزاوية.
    Muzzle burn is consistent with suicide, but there wasn't enough gun powder residue on his hand, and the angle of entry doesn't make sense. Open Subtitles حرق فوهة يتوافق مع الإنتحار لكن ليس هناك رواسب بارود رصاص كافية على يديه وزاوية دخول الجرح غير منطقية
    As the king of the jungle quickly calculated the angle and velocity of his next big swing... Open Subtitles كملك الأدغال حَسبَ الزاويةَ بسرعة وسرعة تأرجحه الكبيرِ القادمِ
    - What could throw the angle off ? Open Subtitles ماذا يمكن أَنْ تَرْمي الزاويةُ مِنْ؟
    The arc tangent of the angle of fall is the ratio of vertical to horizontal velocity. Open Subtitles قوس الظل لزاوية السقوط هى نسبة السرعة من العمودى الى الرأسى
    Maybe it's just the angle. Open Subtitles ربما تكون زاويه الكاميرا فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more