"the area of development" - Translation from English to Arabic

    • مجال التنمية
        
    • ميدان التنمية
        
    • مجال تطوير
        
    • مجالات التنمية
        
    • ميدان تطوير
        
    Indeed, crime and insecurity, which affect people and property, continue to undermine the progress made in the area of development. UN والواقع أن الجريمة وانعدام الأمن، اللذين يؤثران على الأشخاص والممتلكات، لا يزالان يقوضان التقدم المحرز في مجال التنمية.
    Let me turn now to the area of development. UN واسمحوا لي بأن أنتقل اﻵن الى مجال التنمية.
    In this spirit, Indonesia will spare no effort in promoting the role and contributions of youth in the area of development. UN ومن هذا المنطلق، لن تألو إندونيسيا جهدا في تعزيز دور الشباب ومساهمتهم في مجال التنمية.
    It acknowledged challenges faced, particularly in the area of development. UN واعترف بأن السلفادور تواجه تحديات، لا سيما في مجال التنمية.
    The reform of the United Nations must result in the strengthening, not the weakening, of its role in the area of development. UN وإن إصلاح اﻷمم المتحدة ينبغي أن يؤدي الى تعزيز وليس إضعاف دورها في ميدان التنمية.
    The gains made in the area of development can easily be eroded if the foundations of peace and stability are threatened. UN ويمكن أن تتبدد بسهولة المكاسب التي تحققت في مجال التنمية إذا ما تعرضت أسس السلام والاستقرار للتهديد.
    Efforts in the area of the environment should be integrated with efforts in the area of development. UN وينبغي دمج الجهود في مجال البيئة بالجهود في مجال التنمية.
    Serbia also provided information on its international cooperation in the area of development. UN كما قدمت صربيا معلومات عن تعاونها على الصعيد الدولي في مجال التنمية.
    These specific measures have not only affected the political sphere: similar measures have also been taken in the area of development at large. UN ولم تقتصر هذه التدابير الخاصة على المجال السياسي فقط. كما اتُخذت تدابير مشابهة في مجال التنمية بصفة عامة.
    Consolidating security requires concerted action in the area of development. UN وتوطيد الأمن يتطلب العمل المتكاتف في مجال التنمية.
    Venezuela believes that the issue we are discussing should focus on the area of development. UN وترى فنـزويلا أن المسألة التي نناقشها ينبغي أن تركز على مجال التنمية.
    Under the current circumstances, the international community should step up its attention to and investment in discussions and efforts in the area of development. UN وفي ظل الظروف الحالية ينبغي للمجتمع الدولي أن يزيد من اهتمامه واستثماره في المناقشات والجهود المبذولة في مجال التنمية.
    The discussion focused on enhancing cooperation with OHCHR, particularly in the area of development. UN وقد ركزت المناقشة على تحسين التعاون مع المفوضية ولا سيما في مجال التنمية.
    Thus, the panel discussion would deal with the type of guidance that the General Assembly provided to the United Nations system in the area of development. UN ومن ثم فإن مناقشة فريق المختصين سوف يعالج نوع التوجيه الذي تسديه الجمعية العامة لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية.
    In working towards those goals and targets, the subprogramme will cooperate and interact with other entities of the United Nations system and other regional and subregional institutions working in the area of development. UN وفي سبيل العمل صوب تحقيق هذه الأهداف والغايات، فسوف يتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية.
    It is very encouraging to learn from the report that noteworthy progress has been made by many African countries in the area of development. UN ومن المشجع للغاية أن نعلم من التقرير بإحراز بلدان أفريقية كثيرة تقدما جديرا بالتنويه في مجال التنمية.
    I say this candidly: the situation in the area of development is serious. UN وأقول هذا بصراحة: إن الحالة في مجال التنمية خطيرة.
    These new functions can enhance collaboration, cooperation and coherence within and beyond the United Nations system in the area of development. UN ويمكن أن تعزز هذه المهام الجديدة التآزر والتعاون والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها في مجال التنمية.
    Efforts in the area of the environment should be integrated with efforts in the area of development. UN وينبغي دمج الجهود في مجال البيئة بالجهود في مجال التنمية.
    The third point relates to reform in the area of development. UN النقطة الثالثة تتصل باﻹصلاح في ميدان التنمية.
    Accordingly, the Committee encourages the use of in-house expertise in the area of development, implementation, maintenance and support of information technology, whenever possible in cooperation with the Information Technology Services Division. UN وبناء على ذلك، تشجع اللجنة على استخدام الخبرة الداخلية في مجال تطوير تكنولوجيا المعلومات وتنفيذها وصيانتها ودعمها كلما أمكن ذلك بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Secretary-General's High-Level Panel on United Nations System-Wide Coherence in the area of development, Humanitarian Assistance and the Environment. UN الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعنى بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    - Evaluate ongoing efforts in the area of development and/or transfer of technologies to determine whether they fully meet the needs of the Convention, and advise on possible improvements. UN - تقييم الجهود الجارية في ميدان تطوير و/أو نقل التكنولوجيات لتبين ما اذا كانت تلبي بصورة كاملة احتياجات الاتفاقية، واسداء المشورة بشأن التحسينات الممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more