"the area of operations" - Translation from English to Arabic

    • منطقة العمليات
        
    • منطقة عمليات
        
    • مناطق العمليات
        
    • مسرح العمليات
        
    • لمنطقة العمليات
        
    • منطقة عملياتها
        
    • مجال العمليات
        
    • فمنطقة العمليات
        
    • ميدان العمليات
        
    • مناطق عمليات الوكالة
        
    • ومنطقة العمليات
        
    • بمنطقة العمليات
        
    • منطقة عمل
        
    Such a facility could ensure proximity and flexibility to respond to the ever-changing requirements in the area of operations. UN ومن شأن هذا المرفق أن يكفل القرب والمرونة اللازمين للاستجابة للاحتياجات المتغيرة على الدوام في منطقة العمليات.
    Furthermore, on four occasions armed soldiers of the Israel Defense Forces crossed the Blue Line into the area of operations. UN وعلاوة على ذلك، وفي أربع مناسبات اجتاز جنود مسلحون من جيش الدفاع الإسرائيلي الخط الأزرق في منطقة العمليات.
    :: Increased use of commercial cargo carriers in the area of operations to provide the Mission with more flexibility in cargo movements UN :: زيادة استخدام شركات نقل البضائع التجارية في منطقة العمليات من أجل تزويد البعثة بمزيد من المرونة في نقل الشحنات
    In total, UNIFIL discovered and cleared 122 mortars, artillery shells and mines, among other objects, throughout the area of operations. UN فقد اكتشفت القوة وأزالت ما مجموعه 122 من قذائف الهاون والمدفعية والألغام وغيرها في مختلف أنحاء منطقة العمليات.
    The situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon has otherwise remained generally quiet and stable. UN وفيما عدا ذلك، فقد ظلت الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هادئة ومستقرة على وجه العموم.
    In addition, armed persons and weapons were present inside Palestinian refugee camps in the area of operations. UN وإضافة إلى ذلك، كان يوجد أفراد مسلحون وأسلحة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في منطقة العمليات.
    :: 450 air patrol hours for the Blue Line patrols and reconnaissance flights within the area of operations UN :: 450 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية الاستطلاعية داخل منطقة العمليات
    Wastewater treatment systems are employed at UNIFIL headquarters and in all positions in the area of operations. UN وتستخدم نظم معالجة مياه الفضلات في مقر القوة المؤقتة وفي جميع المواقع في منطقة العمليات.
    Its return to the area of operations allowed the Agency to establish closer relations with its beneficiary group and official interlocutors. UN وقد أتاحت عودتها إلى منطقة العمليات الفرصة لها لكي تقيم علاقات أوثق مع المجموعة المستفيدة منها ومع محاوريها الرسميين.
    It also assists with works in the area of operations. UN وهي تساعد أيضا في اﻷعمال القائمة في منطقة العمليات.
    He described the area of operations as quiet but tense. UN فوصف منطقة العمليات بأنها هادئة وإن كانت مشوبة بالتوتر.
    The situation has gradually changed as the local population has moved into the area of operations, combined with an increase in the movement of nomadic tribes. UN لكن الحالة تتغيَّر بالتدريج حيث انتقل السكان المحليون إلى منطقة العمليات واقترن ذلك بزيادة حركة القبائل الرُحل.
    :: 500 air patrol hours for the Blue Line patrols and reconnaissance flights within the area of operations UN :: 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية داخل منطقة العمليات
    Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week in the area of operations UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع في منطقة العمليات
    Through the services provided by 7 international staff and 7 national staff for all civilian staff and dependants in the area of operations UN عن طريق الخدمات التي يقدمها 7 موظفين دوليين و 7 موظفين وطنيين إلى جميع الموظفين المدنيين ومعاليهم في منطقة العمليات
    4 photo exhibitions for special commemorative occasions at UNIFIL headquarters and in the area of operations UN 4 معارض للصور للمناسبات التذكارية الخاصة في مقر اليونيفيل وفي منطقة العمليات
    Improvements to airports and airfields in the area of operations would significantly enhance safety, reducing risks, and would improve operational effectiveness and security. UN وستعزز التحسينات التي سيجرى إدخالها على المطارات في منطقة العمليات السلامة إلى حد كبير وتحدّ من المخاطر وتحسن فعالية العمليات والأمن.
    AMISOM will receive the supplies on arrival in the area of operations and complete the distribution to each deployment site. UN وستتسلم البعثة الإمدادات بمجرد وصولها إلى منطقة العمليات وتقوم بإكمال التوزيع لكل موقع من مواقع النشر.
    The situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) has been generally quiet during the past month. UN وكانت الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هادئة عموما خلال الشهر الماضي.
    Residual caches of weapons are still being found throughout the area of operations. UN ولا يزال يعثر على أسلحة مخبوءة متبقية في سائر مناطق العمليات.
    the area of operations has expanded to cover some 100,000 square miles with personnel deployed not only in the UNPAs, but also in Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia and in Croatia at theatre headquarters in Zagreb, Split and the Prevlaka peninsula. UN وقد توسعت منطقة العمليات فأصبحت تشمل نحو ٠٠٠ ١٠٠ ميل مربع حيث لا يقتصر انتشار القوات على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وإنما هي تنتشر أيضا في البوسنة والهرسك وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي كرواتيا في مقر قيادة مسرح العمليات في زغرب وسبليت وشبــه جزيرة بريفلاكا.
    In addition, the number of sectors would have to be adjusted according to the area of operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيُعدّل عدد القطاعات وفقا لمنطقة العمليات.
    Moreover, the Force continuously reviewed its contingency plans, taking into account the evolving situation in the area of operations. UN علاوة على ذلك، دأبت القوة على استعراض خططها للطوارئ، آخذة في الاعتبار تطور الحالة في منطقة عملياتها.
    To that end, the United Nations development assistance framework roll-out support structure was augmented by a separate focus on business practices and country-level leadership in the area of operations. UN ووصولا لهذه الغاية، جرى تعزيز هيكل دعم إطلاق إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بالتركيز بصورة مستقلة على ممارسات تسيير الأعمال، والقيادة على المستوى القطري في مجال العمليات.
    the area of operations is characterized by difficult terrain and extreme weather conditions. UN فمنطقة العمليات تتميز بتضاريس صعبة وظروف مناخية قاسية.
    No reserves were available for salary increases for area staff or to meet emergency or unforeseen needs in the area of operations. UN ولم يكن هناك أية احتياطيات من أجل زيادة المرتبات للموظفين المحليين أو لتلبية الاحتياجات الطارئة أو غير المتوقعة في ميدان العمليات.
    Some 66,728 refugee students were also studying at government and private secondary schools within the area of operations. UN والتحق أيضا بمدارس ثانوية حكومية وخاصة في مناطق عمليات الوكالة ٧٢٨ ٦٦ طالبا لاجئا.
    The Council urges the parties to agree on a map that will outline the area of operations for the Safe Demilitarized Border Zone and the area of operations for border monitors. UN ويحث المجلس الأطراف على الاتفاق على خريطة تحدد منطقة العمليات الخاصة بالمنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح ومنطقة العمليات الخاصة بمراقبي الحدود.
    In addition, direct dialogue with relevant partners was undertaken by the Mission to ensure the visibility of United Nations country team activities with respect to the area of operations and in order to enhance the Mission's situational awareness of the security, political and humanitarian situation on the ground. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت البعثة حوارا مباشرا مع الشركاء ذوي الصلة لكفالة إبراز أنشطة فريق الأمم المتحدة القُطري فيما يتعلق بمنطقة العمليات وبغية تعزيز وعي البعثة بالحالة الأمنية والسياسية والإنسانية في الميدان.
    At 2115 hours Israeli warplanes overflew the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon in the South, dropping heat balloons. UN - الساعة ١٥/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة عمل قوات الطوارئ الدولية في الجنوب ملقيا بالونات حرارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more