"the area of trade" - Translation from English to Arabic

    • مجال التجارة
        
    • مجالات التجارة
        
    • ميدان التجارة
        
    • مجالي التجارة
        
    • المجال التجاري
        
    • مجال تجارة
        
    • بميدان التجارة
        
    • مجال السياسات التجارية
        
    :: Build strong collaboration with other institutions involved in trade capacity-building in favour of the African Group in the area of trade. UN توثيق التعاون مع المؤسسات الأخرى العاملة في مجال في بناء القدرات التجارية لصالح المجموعة الأفريقية في مجال التجارة.
    He explained the activities and priorities of UNDP in the area of trade and development, and stressed that it had assumed a stronger analytical and substantive role since the 1990s. UN ووضَّح أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأولوياته في مجال التجارة والتنمية وشدد على أن البرنامج قد أخذ يؤدي دوراً تحليلياً وموضوعياً مهماً منذ التسعينات من القرن الماضي.
    These are the concerns of UNCTAD, which is the United Nations focal point in the area of trade and development. UN وتِلكُم هي شواغل مؤتمر الأونكتاد، الذي هو مركز التنسيق الرئيسي للأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية.
    Institutionally, UNCTAD is no longer the sole major player in the area of trade. UN ومن الناحية المؤسسية، لم يعد الأونكتاد الجهة الرئيسية الوحيدة في مجال التجارة.
    And the Board does not play the coordinating role that it might be expected to vis-à-vis United Nations activities in the area of trade and development. UN ولا يقوم المجلس بدور المنسق المتوقع منه القيام به إزاء أنشطة الأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية.
    This is the case in the area of trade, for example. UN وهذه هي الحالة في مجال التجارة على سبيل المثال.
    The European Union had established specific mechanisms to ensure that the interests of those countries were taken into consideration, for example in the area of trade. UN فقد أنشأ الاتحاد اﻷوروبي آليات محددة لكفالة مراعاة مصالح هذه البلدان؛ وعلى سبيل المثال في مجال التجارة.
    Technical cooperation in the area of trade must be improved as well. UN وأكد أنه يجب كذلك تحسين التعاون التقني في مجال التجارة.
    This allotment was used to enhance UNCTAD's technical cooperation in the area of trade, investment and enterprise development. UN واستخدم هذا المقدار المخصص له لتعزيز التعاون التقني لﻷونكتاد في مجال التجارة والاستثمار وتنمية المشاريع.
    The Singapore Ministerial Declaration stressed the importance of policy coordination at the national level in the area of trade and environment. UN وأكد إعلان سنغافورة الوزاري أهمية تنسيق السياسات على الصعيد الوطني في مجال التجارة والبيئة.
    Other ongoing UNCTAD technical assistance to African countries in the area of trade UN الجوانب الجارية اﻷخرى للمساعدة التقنية المقدمة من اﻷونكتاد إلى البلدان اﻷفريقية في مجال التجارة
    There was a broad convergence of views on the need for a broad programme of capacity-building in the area of trade, environment and development. UN وكان هناك إجماع عريض على ضرورة إقامة برنامج واسع لبناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية.
    In the area of trade, ESCWA member States have opened up more to the outside than to one another. UN وفي مجال التجارة تنفتح الدول الأعضاء في اللجنة على الخارج أكثر من انفتاح بعضها على البعض.
    Panel two. Special challenges facing small island developing States in the area of trade and economic development UN حلقة المناقشة الثانية: التحديات الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التجارة والتنمية الاقتصادية
    Special challenges facing small island developing States in the area of trade and economic development UN التحديات الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التجارة والتنمية الاقتصادية
    In the area of trade and investment, Japan will promote investment in Africa by Japanese companies through measures such as overseas investment loans, with a target of approximately $300 million in loans over five years. UN وفي مجال التجارة والاستثمار، تعتزم اليابان تعزيز الاستثمارات في أفريقيا بواسطة شركات يابانية، من خلال تدابير مثل تقديم قروض استثمارية خارجية تصل إلى قرابة 300 مليون دولار على مدى خمس سنوات.
    Africa's marginalization in the area of foreign direct investment is comparable to its marginalization in the area of trade. UN إن التهميش الذي تعاني منه أفريقيا بالنسبة للاستثمارات الأجنبية المباشرة يوازي تهميشها في مجال التجارة.
    Our countries can no longer withstand asymmetrical relations in the area of trade. UN ولم تعد بلداننا تطيق تحمل العلاقات غير المتكافئة في مجال التجارة.
    UNCTAD, after the successful experience of the expert meeting on energy services, should continue providing analytical contributions and technical assistance to developing countries in the area of trade, energy and development. UN وقال إنه ينبغي للأونكتاد، بعد التجربة الناجحة التي حققها اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة، أن يواصل توفير المساهمات التحليلية والمساعدة التقنية للبلدان النامية في مجالات التجارة والطاقة والتنمية.
    Continuing protectionism in developed countries by way of non-tariff and other barriers made it an imperative for cooperation among developing countries in the area of trade. UN واستمرار الاتجاهات الحمائية في البلدان المتقدمة النمو، من خلال الحواجز غير الجمركية وغيرها، يملي على البلدان النامية التعاون فيما بينها في ميدان التجارة.
    Globalization poses risks for African countries, but can also bring them benefits, especially in the area of trade and investment. UN كما تمثل العولمة مخاطر للبلدان الأفريقية، ولكنها يمكن أيضا أن تعود عليها بالمنافع، لا سيما في مجالي التجارة والاستثمار.
    Thus, at the national level, UNCTAD must help the most disadvantaged countries to strengthen their infrastructure in the area of trade. UN وبذلك يجب، على الصعيد الوطني، أن يساعد اﻷونكتاد أكثر البلدان حرمانا في تعزيز هياكلها اﻷساسية في المجال التجاري.
    Further progress was also required in the area of trade in services and trade facilitation. UN والمزيد من التقدم مطلوب كذلك في مجال تجارة الخدمات وتيسير التجارة.
    (a) (i) Increased number of references to ESCAP publications, related materials and activities in the area of trade and investment, in the policy-related literature and key media outlets UN (أ) ' 1` زيادة عدد الإشارات إلى مطبوعات اللجنة ومواردها وأنشطتها ذات الصلة بميدان التجارة والاستثمار في الكتابات المتعلقة بالسياسات وفي منافذ وسائط الإعلام الرئيسية
    It was increasingly difficult to make decisions in the area of trade policies and finance that did not have important national and international social impacts. UN وقد بات من الصعوبة المتزايدة اتخاذ قرارات في مجال السياسات التجارية والتمويل لا تترتب عليها أثار اجتماعية هامة على الصعيدين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more