"the assembly decides" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية تقرر
        
    • الجمعية العامة تقرر
        
    • تقرر الجمعية
        
    • الجمعية توافق
        
    • والجمعية العامة تقرر
        
    • الجمعية قررت
        
    • تُقرر الجمعية
        
    May I take it that the Assembly decides to adopt it? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار؟
    In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis? UN وبما أنه لم يتقدم أحد بطلب من هذا القبيل، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر إجراء الانتخابات على ذلك الأساس؟
    May I take it that the Assembly decides to include this item? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر أن تدرج هذا البند؟
    In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis? UN ونظراً لعدم تقديم هذا الطلب، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر الشروع في الانتخاب على ذلك الأساس؟
    Last, but not least, the Assembly decides to remain seized of the matter. UN وأخيرا وليس آخرا تقرر الجمعية إبقاء المسألة قيد نظرها.
    May I take it that the Assembly decides to adopt the draft resolution? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية توافق على اعتماد مشروع القرار؟
    In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis? UN لعدم وجود مثل هذا الطلب، هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر الشروع في الانتخاب على ذلك الأساس؟
    May I take it that the Assembly decides to adopt the draft resolution? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار؟
    In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis? UN ونظرا لعدم تقديم مثل هذا الطلب، هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر الشروع في هذا الانتخاب على الأساس المذكور؟
    May I take it that the Assembly decides to adopt the draft resolution? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار؟
    May I take it that the Assembly decides to adopt the draft decision? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع المقرر؟
    May I take it that the Assembly decides to adopt the draft decision? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع المقرر؟
    May I take it that the Assembly decides to adopt the draft decision? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع المقرر؟
    If there is no objection to that request, I shall take it that the Assembly decides to proceed accordingly. UN إذا لم يوجد اعتراض على هذا الطلب، فسأعتبر أن الجمعية العامة تقرر التصرف على هذا النحو.
    May I take it that the Assembly decides to adopt it? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر اعتماده.
    May I take it that the Assembly decides to adopt the draft resolution? UN هـل لـي أن أعتبــر أن الجمعية العامة تقرر اعتماد مشروع القرار؟
    In operative paragraph 2, the Assembly decides to proclaim 2009 the International Year of Reconciliation. UN وفي الفقرة الثانية من المنطوق، تقرر الجمعية إعلان عام 2009 السنة الدولية للمصالحة.
    In this connection, the Advisory Committee points out that unless the Assembly decides otherwise the effective date for extrabudgetary funding will be the date on which the Assembly adopts the draft resolution. UN وتوضح اللجنة الاستشارية في هذا الصدد انه ما لم تقرر الجمعية خلاف ذلك، فإن التاريخ الفعلي للتمويل من موارد خارجة عن الميزانية سيكون هو التاريخ الذي تعتمد فيه الجمعية مشروع القرار.
    May I take it that the Assembly decides to adopt the draft resolution? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية توافق على اعتماد مشروع القرار؟
    May I take it that the Assembly decides to adopt draft resolution A/63/L.7? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية توافق على اعتماد مشروع القرار A/63/L.7؟
    the Assembly decides that the following steps should be taken to strengthen the United Nations input into the Third Decade: UN والجمعية العامة تقرر وجوب اتخاذ الخطوات التالية لتعزيز إسهام اﻷمم المتحدة في العقد الثالث:
    May I take it that the Assembly decides to adopt the draft resolution? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية قررت اعتماد مشروع القرار؟
    In the last operative paragraph, 12, the Assembly decides to adjourn the tenth emergency special session temporarily and to authorize the President of the most current Assembly to resume its meeting upon request by Member States. UN وفي الفقرة 12 الأخيرة من منطوق مشروع القرار، تُقرر الجمعية رفع الدورة الاستثنائية العاشرة مؤقتا، والإذن لرئيس أحدث جمعية عامة باستئناف انعقادها بناء على طلب الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more