"the atom" - Translation from English to Arabic

    • الذرة
        
    • الذرّة
        
    • للذرة
        
    • الذرية
        
    • الذرَّة
        
    • بالذرة
        
    • ذري
        
    • الذرّية
        
    • أتوم
        
    • والذرة
        
    He has fired rockets to the moon. Split the atom. Open Subtitles أطلق صواريخ للقمر و فتت الذرة , حقق معجزات
    the atom sits atop this dime-store tiara to be awarded to the winner of the Miss Universe Pageant. Open Subtitles الذرة توضع على قمة هذا التاج و الذي سيمنح للفائزة بلقب ملكة جمال الكون لهذا العام
    In 1909, Ernest Rutherford looked inside the atom for the first time. Open Subtitles فى عام 1909 نظر ارنست رذرفورد الى داخل الذرة للمرة الأولى
    So if you understand the atom, you understand the universe. Open Subtitles إذن لو أنك فهمت الذرّة ستتمكن من فهم الكون
    Well, if she splits the atom, I'll let it slide. Open Subtitles حسنا لو انها قسّمَت الذرّة سأتغاضى عن هذا الأمر
    We acknowledge with appreciation the IAEA’s contribution to the peaceful uses of the atom in Pakistan in a variety of fields, including power production, nuclear medicine, plant safety and agriculture. UN ونحن نعترف مع التقدير بإسهام الوكالة في الاستخدام السلمي للذرة في باكستان في مجموعة متنوعة من المجالات، بما في ذلك إنتاج الطاقة، والطب النووي، وأمان المحطات والزراعة.
    It was the Greek philosopher Democritus who first thought of the atom. Open Subtitles انه الفيلسوف اليوناني ديموقريطوس وهو من أوائل الذين فكروا في الذرة.
    My country, which is solemnly and legally committed to the peaceful use of the atom, attaches great importance to this. UN إن بلدي، المتلزم التزاماً رسمياً وقانونياً باستخدام الذرة للأغراض السلمية، يولي أهمية كبيرة لهذه النقطة.
    In conclusion, I once again commend the Agency for its work in promoting the use of the atom for peace. UN وفي الختام، أود أن أشيد مرة أخرى بالوكالة لعملها على تعزيز استخدام الذرة من أجل السلام.
    The year 2005 marks 100 years since Albert Einstein's ground-breaking work began to unlock the secrets of the atom. UN ويصادف عام 2005 مرور 100 عام على بدء العمل الرائد الذي قام به ألبرت اينشتاين لكشف أسرار الذرة.
    Only the power of the atom can make it happen. UN وطاقة الذرة هي الوحيدة القادرة على تحقيق ذلك.
    The power of the atom should be used only for mankind's progress. UN وينبغي ألا تستخدم الذرة إلا ﻷغراض تقدم الجنس البشري.
    It also notes that nuclear weapons are explosive devices whose energy results from the fusion or fission of the atom. UN وهي تلاحظ أيضاً أن اﻷسلحة النووية هي أجهزة متفجرّة تنجم طاقتها عن التحام الذرة أو انشطارها.
    In a world striving to bring about a qualitative change in international relations, the atom must henceforth become exclusively a vehicle for well-being. UN وفي عالم يسعى جاهدا لتحقيق تغيير نوعي في العلاقات الدولية، يجب أن تصبح الذرّة أداة للرفاه بصورة محضة.
    - I used dwarf star to power the atom suit. Open Subtitles استخدمت معدن النجم القزم لإمداد حلّة الذرّة بالطاقة.
    You're making it seem like I'm asking you to split the atom. Open Subtitles إنك تقوم بذلك وكأنني أطلبُك بتفكيك الذرّة
    Indeed, mankind will benefit from the atom's peaceful use. UN والواقع أن البشرية سوف تنتفع من الاستخدام السلمي للذرة.
    At the very outset of the nuclear age, it was recognised that the atom had both peaceful and military applications. UN اتضح منذ بداية العصر النووي أن للذرة تطبيقات سلمية وعسكرية في آن واحد.
    Through transparency and mutual confidence, nuclear non-proliferation and the peaceful uses of the atom could work hand-in-hand. UN وبالشفافية والثقة المتبادَلة، يمكن تحقيق الترابط بين عدم الانتشار النووي والاستخدامات السلمية للذرة.
    Israel readily uses phosphate bombs and possesses the atom bomb, and has endured no sanctions. UN إن إسرائيل تستخدم بسهولة القنابل الفوسفورية وتمتلك القنبلة الذرية ولا تتحمل أي جزاءات.
    While it was the legitimate right of all States to utilize the atom for peaceful purposes, that right should be exercised with adequate assurances for the international community that there would be no diversion for military purposes. UN وأشار إلى أنه وإن كان حقا مشروعاً لجميع الدول أن تستخدم الذرَّة لأغراض سلمية، ينبغي ممارسة هذا الحق بضمانات كافية للمجتمع الدولي ألا تُحوَّلَ إلى أغراض عسكرية.
    43. There was a growing consensus in favour of nonproliferation and the establishment of a world free of nuclear weapons, as well as interest in the atom as a source of renewable and clean energy. UN 43 - وأضاف قائلاً إن هناك توافقاً متزايداً في الآراء لصالح عدم الانتشار وإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، وكذلك الاهتمام بالذرة باعتبارها مصدراً للطاقة المتجددة والنظيفة.
    From there they will go to the University of Chicago... where the atom was first cracked. Open Subtitles ومنها يذهبون إلى جامعة " شيكاغو " حيث حصل أول انشطار ذري
    I hope you're not equating me to the atom bomb. Open Subtitles آمل أنّك لا تساويني بالقنبلة الذرّية
    Supporters and followers of the atom project are urged to sign a petition to stop nuclear weapon tests. UN ونحث داعمي مشروع أتوم ومتابعيه على توقيع عريضة لوقف تجارب الأسلحة النووية.
    the atom is one of the most environmentally friendly sources of energy in spite of the risks associated with its use, all of which can be dealt with successfully. UN والذرة من أهم مصادر الطاقة النظيفة بيئيا التي يمكن تناولها على نحو ناجح على الرغم من المخاطر التي ينطوي عليها استخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more