"the attention of the commission" - Translation from English to Arabic

    • ويسترعى اهتمام اللجنة
        
    • استرعي انتباه اللجنة
        
    • انتباه اللجنة إلى
        
    • ويسترعى انتباه اللجنة
        
    • ووجهت أنظار اللجنة
        
    • ويوجه نظر اللجنة
        
    • انتباه اللجنة إليها
        
    • ويوجه انتباه اللجنة
        
    • وُجّه نظر
        
    • ويُوجَّه انتباه اللجنة
        
    • يُسترعى انتباه اللجنة
        
    • انتباه لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • ويسترعي اهتمام اللجنة
        
    • ويلفت نظر اللجنة
        
    • نظر اللجنة إلى
        
    the attention of the Commission is drawn to paragraphs 33 and 34 of the above-mentioned report, which read as follows: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    the attention of the Commission is drawn to paragraphs 33 and 34 of the above-mentioned report, which read as follows: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    In that connection, the attention of the Commission was drawn to the views of the African Union on the substantive agenda items and the workshop topics, as reflected in section IV of the report of the Secretary-General. UN وفي ذلك الصدد، استرعي انتباه اللجنة إلى آراء الاتحاد الأفريقي بشأن بنود جدول الأعمال الفنية ومواضيع حلقات العمل، حسبما وردت في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام.
    In all these areas, the progress made by UNEP was brought to the attention of the Commission. UN ولُفت انتباه اللجنة إلى التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جميع هذه المجالات.
    the attention of the Commission is drawn to these recommendations, as outlined in chapter II below. UN ويسترعى انتباه اللجنة إلى هذه التوصيات على نحو ما يتبين في الفصل ثانياً أدناه.
    12. the attention of the Commission is also drawn to the provisions of resolution 45/248 B, section VI, in which the General Assembly reaffirmed that administrative and budgetary matters should be dealt with by the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN 12 - ووجهت أنظار اللجنة أيضا إلى أحكام القرار 45/248 باء الجزء سادسا، الذي كررت فيه الجمعية العامة تأكيد أن شؤون الإدارة والميزانية ينبغي أن تقوم بمعالجتها اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    the attention of the Commission is drawn to Council resolutions 1979/41 and 1981/83 on the control and limitation of documentation. UN ويوجه نظر اللجنة إلى قراري المجلس 1979/41 و 1981/83 المتعلقين بمراقبة الوثائق والحد منها.
    the attention of the Commission is drawn to paragraphs 33 and 34 of the above-mentioned report, which read as follows: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    the attention of the Commission is drawn to paragraphs 33 and 34 of the above-mentioned report, which read as follows: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    85. the attention of the Commission is also drawn to resolution 1998/29 of the Sub-Commission. UN ٥٨- ويسترعى اهتمام اللجنة أيضا إلى قرار اللجنة الفرعية ٨٩٩١/٩٢.
    86. In accordance with rule 28 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the attention of the Commission was drawn to the estimated administrative and programme budget implications 3/ of the draft resolution. UN ٦٨- ووفقا للمادة ٨٢ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية)٣(.
    90. In accordance with rule 28 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the attention of the Commission was drawn to the estimated administrative and programme budget implications 3/ of the draft decision. UN ٠٩- ووفقاً للمادة ٨٢ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع المقرر من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية)٣(.
    96. In accordance with rule 28 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the attention of the Commission was drawn to the estimated administrative and programme budget implications 3/ of the draft resolution. UN ٦٩- ووفقاً للمادة ٨٢ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية)٣(.
    the attention of the Commission was drawn, in particular, to the conditions of extradition and prosecution. UN ووُجه انتباه اللجنة إلى ظروف التسليم والمحاكمة بوجه خاص.
    the attention of the Commission is also drawn to Sub-Commission resolution 1995/27, adopted at its forty-seventh session. UN ويسترعى انتباه اللجنة أيضاً الى القرار ٥٩٩١/٧٢ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    32. the attention of the Commission was also drawn to the provisions of resolution 45/248 B, section VI, in which the General Assembly reaffirmed that administrative and budgetary matters should be dealt with by the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN 32 - ووجهت أنظار اللجنة إلى أحكام القرار 45/248 باء الجزء سادسا، الذي كررت فيه الجمعية العامة تأكيد أن شؤون الإدارة والميزانية ينبغي أن تقوم بمعالجتها اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    the attention of the Commission is drawn to Council resolutions 1979/41 and 1981/83 on the control and limitation of documentation. UN ويوجه نظر اللجنة إلى قراري المجلس 1979/41 و 1981/83 المتعلقين بمراقبة الوثائق والحد منها.
    Matters arising out of the resolutions of major legislative organs of the United Nations and other intergovernmental bodies which are brought to the attention of the Commission UN المسائل الناشئة عن قرارات الأجهزة التشريعية الرئيسية للأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى التي يوجه انتباه اللجنة إليها
    the attention of the Commission is drawn to Economic and Social Council resolutions 1979/41 and 1981/83 on the control and limitation of documentation. UN ويوجه انتباه اللجنة إلى قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1979/41 و 1981/83 المتعلقين بمراقبة الوثائق والحد منها.
    which are drawn to the attention of the Commission on UN الخامس- قرارات ومقررات اللجنة الفرعية التي تشير إلى مسائل وُجّه نظر لجة حقوق الإنسان إليها،
    the attention of the Commission is drawn to Council resolutions 1979/41 and 1981/83 on the control and limitation of documentation. UN ويُوجَّه انتباه اللجنة إلى قراري المجلس 1979/41 و 1981/83 المتعلقين بمراقبة الوثائق والحد منها.
    No matters are brought to the attention of the Commission at its fifty-fifth session pursuant to article 12, paragraphs 4 or 13, of the 1988 Convention. UN ولا يُسترعى انتباه اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين إلى أيِّ مسائل بموجب الفقرتين 4 أو 13 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988.
    I would request you to bring this gruesome act of custodial murder to the attention of the Commission on Human Rights. UN فأرجو منكم توجيه انتباه لجنة حقوق اﻹنسان إلى هذه الجريمة الشنيعة المقترفة ضد شخص رهن الحجز.
    the attention of the Commission is also drawn to paragraphs 50-52 of resolution 1999/17 of the Sub-Commission. UN ويسترعي اهتمام اللجنة أيضا إلى الفقرات 50-52 من قرار اللجنة الفرعية 1999/17.
    the attention of the Commission is also drawn to decision 1996/110 adopted by the Sub—Commission at its forty—eighth session. UN ويلفت نظر اللجنة أيضاً الى المقرر ٦٩٩١/٠١١ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    the attention of the Commission is first drawn to a number of references to such equipment in previous reports submitted by the Special Rapporteur. UN ويوجِّه المقرر الخاص أولاً نظر اللجنة إلى عدد من الإشارات إلى هذه المعدات وردت في تقارير قدمها إليها سابقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more