"the board's reiterated" - Translation from English to Arabic

    • كرر تأكيدها المجلس له
        
    • كررها المجلس
        
    • التي كرر المجلس تأكيدها
        
    • التي كرر تأكيدها المجلس والداعية
        
    • التي أكدها المجلس مجددا
        
    • المجلس التي كررها
        
    • المجلس المكرِّرة
        
    • التي كرر المجلس الإعراب عنها
        
    • كرر تأكيدها المجلس من
        
    • التي كرر تأكيدها المجلس وهي
        
    • المكررة للمجلس
        
    • السابقة التي كرر تأكيدها المجلس
        
    • كرر تأكيدها المجلس بأن
        
    Nigeria Country office 617. In paragraph 281, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation that it appropriately record all assets that the organization has title to in the asset register as required by the policies and procedures. UN 617 - وفي الفقرة 281، وافق الصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يقوم على النحو المناسب بتسجيل جميع الأصول التي لدى الصندوق سند بملكيتها، في سجل الأصول حسب ما تقتضيه السياسات والإجراءات.
    669. In paragraph 140, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation that it improve the recording of attendance and leave. UN 669 - وفي الفقرة 140، وافق الصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يحسن تسجيل الحضور والإجازات.
    59. UNHCR agreed with the Board's reiterated recommendation that it subject all bank accounts to regular and critical challenge and close any unnecessary accounts. UN 59 - ووافقت المفوضية على التوصية التي كررها المجلس بأن تخضع جميع الحسابات المصرفية لفحص دوري وتحليلي وأن تغلق أي حسابات غير ضرورية.
    435. The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it take steps to ensure that the integrated mission planning process guidelines are finalized as early as possible. UN 435 - وقد أيدت الإدارة التوصية التي كرر المجلس تأكيدها باتخاذ خطوات لكفالة وضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن.
    The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it strengthen the internal controls over inactive trust funds and expedite the closing of these funds. UN وافقت الإدارة على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس والداعية إلى أن تعزز الإدارة الضوابط الداخلية على الصناديق الاستئمانية غير العاملة وتعجل بإغلاقها.
    The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it facilitate the issuance of summary records in a timely manner. UN ووافقت الإدارة على التوصية التي أكدها المجلس مجددا والتي تدعو إلى تيسير إصدار المحاضر الموجزة في الوقت المناسب.
    112. The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation to identify and address the training needs of procurement officers at missions. UN 112 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس التي كررها بتحديد احتياجات موظفي المشتريات من التدريب في البعثات وتلبيتها.
    719. In paragraph 296, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation to address vacant positions. UN 719 - في الفقرة 296، وافق الصندوق على توصية المجلس المكرِّرة له بأن يعالج مسألة الوظائف الشاغرة.
    54. In paragraph 206, the Department of Peacekeeping Operations agreed with the Board's reiterated recommendation that it ensure the proper custody, control, recording and disposal of non-expendable property. UN 54 - وفي الفقرة 206، أعربت إدارة عمليات حفظ السلام عن اتفاقها مع التوصية التي كرر المجلس الإعراب عنها بضرورة كفالة الإدارة لسلامة حفظ ومراقبة وتسجيل الممتلكات غير المستهلكة والتخلص منها.
    582. In paragraph 133, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation that it ensure that its nationally executed expenditure auditors issue audit engagement letters prior to the commencement of the nationally executed audit. UN 582 - وفي الفقرة 133، وافق الصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يكفل إصدار رسائل التعاقد اللازمة لمراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني التابعين له قبل بدء أعمال المراجعة.
    624. In paragraph 314, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation that it ensure that country offices maintain accurate and complete leave records. Third quarter 2010 UN 624 - وفي الفقرة 314، وافق الصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يكفل أن تحتفظ المكاتب القطرية بسجلات دقيقة وكاملة للإجازات.
    625. In paragraph 318, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation that it implement procedures to improve the rate of submission of semi-annual reports to headquarters to comply with the provisions set out in the guidelines. UN 625 - وفي الفقرة 318، وافق الصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن ينفذ إجراءات ترمي إلى تحسين وتيرة تقديم التقارير نصف السنوية إلى المقر امتثالا للأحكام المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية.
    564. In paragraph 14, UNODC agreed with the Board's reiterated recommendation to reflect income not on the basis of the amount of the contributions but in accordance with United Nations system accounting standards. UN 564 - في الفقرة 14، وافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على التوصية التي كررها المجلس بألا تقيد الإيرادات على أساس قيمة التبرع، وإنما وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    206. The Department agreed with the Board's reiterated recommendation that it ensure the proper custody, control, recording and disposal of non-expendable property. UN 206 - ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على التوصية التي كررها المجلس بأن تكفل الحفاظ على الممتلكات غير القابلة للاستهلاك ومراقبتها وتسجيلها والتصرف فيها على نحو سليم.
    239. UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it put in place individual and consolidated procurement plans, at country offices and at headquarters. UN 239 - ووافق البرنامج الإنمائي على التوصية التي كرر المجلس تأكيدها بأن يضع البرنامج خططا للشراء على مستوى فردي وموحد، سواء في المكاتب القطرية أو المقر.
    108. The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it implement an effective system of inventory management, especially with regard to stock levels, lead times for the replenishment of stocks and reorder quantities. UN 108 - واتفقت الإدارة مع التوصية التي كرر المجلس تأكيدها بأن تضع نظاما فعالا لإدارة المخزون، وبخاصة فيما يتعلق بمستويات المخزون، والمهل الزمنية لتجديد المخزونات، والكميات التي يعاد طلبها.
    87. The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it strengthen the internal controls over inactive trust funds and expedite the closing of those funds. UN 87 - ووافقت الإدارة على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس والداعية إلى أن تعزز الإدارة الضوابط الداخلية على الصناديق الاستئمانية غير العاملة وتعجل بإغلاقها.
    349. The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it facilitate the issuance of summary records in a timely manner. UN 349 - ووافقت الإدارة على التوصية التي أكدها المجلس مجددا والتي تدعو إلى تيسير إصدار المحاضر الموجزة في الوقت المناسب.
    30. In paragraph 112, the Administration agreed with the Board's reiterated recommendation to identify and address the training needs of procurement officers at missions. UN 30 - وأعربت الإدارة، في الفقرة 112، عن اتفاقها مع توصية المجلس التي كررها بتحديد احتياجات موظفي المشتريات من التدريب في البعثات.
    713. In paragraph 273, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation to regularly update the status of assets in the asset register and identify obsolete items and assets not in use. UN 713 - في الفقرة 273، وافق الصندوق على توصية المجلس المكرِّرة له بأن يقوم بتحديث حالة الأصول بانتظام في سجل الأصول، وأن يحدد الأصناف القديمة والأصول غير المستخدمة.
    51. The Investment Management Division agreed with the Board's reiterated recommendation to take urgent steps to recover outstanding amounts of foreign taxes. UN 51 - وقد وافقت شعبة إدارة الاستثمارات على التوصية التي كرر المجلس الإعراب عنها باتخاذ خطوات عاجلة لاسترداد المبالغ المستحقة من الضرائب الأجنبية.
    185. The Africa Regional Office and the Senegal Operations Centre agreed with the Board's reiterated recommendation to take further steps (a) to ensure that the status of projects is regularly monitored and accurately reflected in Atlas; and (b) to urgently complete the project closure exercise. UN 185 - ووافق المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز عمليات السنغال التابعان لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس من قبل باتخاذ خطوات من أجل تحقيق ما يلي: (أ) ضمان رصد حالة المشاريع بانتظام وتبياﻧﻬا بدقة في نظام أطلس؛ و (ب) إتمام عملية إقفال المشاريع على وجه السرعة.
    140. UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation that it improve the recording of attendance and leave. UN 140 - ووافق صندوق السكان على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس وهي تحسين تسجيل الحضور والإجازات.
    62. UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation to maintain its project audit database with complete information on the appointing authority for project auditors. UN 62 - ووافق الصندوق على التوصية المكررة للمجلس بشأن استكمال المعلومات الواردة في قاعدة بياناته لمراجعة حسابات المشاريع، والمتعلقة بالسلطة التي عينت مراجعي حسابات المشاريع.
    In paragraph 178, UNOPS agreed with the Board's reiterated prior recommendation that UNOPS Peru Operations Centre analyse all currently listed projects and identify projects that need to be closed. UN وفي الفقرة 178، وافق المكتب على التوصية السابقة التي كرر تأكيدها المجلس وهي أن يقوم مركز عمليات بيرو بتحليل جميع المشاريع المدرجة حاليا وتحديد المشاريع التي هي بحاجة إلى أن تقفل.
    674. In paragraph 178, UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that the Peru Operations Centre should analyse all currently listed projects and identify projects that need to be closed. UN ٦٧٤ - وافق المكتب في الفقرة 178 على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بأن يقوم مركز العمليات في بيرو بتحليل جميع المشاريع المدرجة حاليا وتحديد المشاريع التي يلزم إقفالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more