"the board that" - Translation from English to Arabic

    • المجلس بأن
        
    • المجلس أن
        
    • المجلس بأنه
        
    • المجلس أنه
        
    • للمجلس أن
        
    • المجلس بأنها
        
    • المجلس له بأن
        
    • المجلس أنها
        
    • للمجلس أنه
        
    • المجلس بعدم
        
    • المجلس على أن
        
    • المجلسَ بأن
        
    • المجلس في أن
        
    • المجلس التي
        
    • المجلس علما بأن
        
    Management has informed the Board that a draft strategic risk register is expected to be ready by the fourth quarter of 2014. UN وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن من المتوقع الانتهاء من وضع مشروع سجل المخاطر الاستراتيجية بحلول الربع الأخير من عام 2014.
    The Tribunal informed the Board that the agreement usually lasted one year. UN وأفادت المحكمةُ المجلس بأن الاتفاق يسري في العادة لمدة عام واحد.
    Management informed the Board that the first meeting of the Advisory Board is scheduled for early 2010. UN وأبلغت الإدارة المجلس أن أول اجتماع للمجلس الاستشاري من المقرر عقده في أوائل عام 2010.
    UNDP informed the Board that it is working intensively with partners to close the remaining trust funds. UN أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه يعمل بشكل مكثف مع شركائه على إغلاق الصناديق الاستئمانية المتبقية.
    The Fund informed the Board that it had not had any ex gratia payments during the biennium. UN أبلغ الصندوق المجلس أنه لم تكن لديه خلال فترة السنتين أي مدفوعات على سبيل الهبة.
    He assured the Board that UNFPA was responding both to population growth in LDCs and population decline in other countries. UN وأكد للمجلس أن الصندوق يستجيب لكل من النمو السكاني في أقل البلدان نموا والانخفاض السكاني في بلدان أخرى.
    The Administration informed the Board that the non-expendable property system did not capture all acquisitions pertaining to non-expendable property. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن نظام الممتلكات غير المستهلكة لا يشمل جميع الحيـازات ذات الصلة بالممتلكات غير المستهلكة.
    However, another delegation reminded the Board that UNCTAD had no mandate to work on any aspect of the human rights agenda. UN إلا أن وفداً آخر ذكّر المجلس بأن الأونكتاد ليس مخولاً العمل في أي جانب من جوانب جدول أعمال حقوق الإنسان.
    UNFPA informed the Board that the continuity of the project would be incorporated as part of the function of the Finance Branch. UN وأبلغ الصندوق المجلس بأن مسألة استمرارية المشروع ستُدرج باعتبارها جزءا من مهام فرع الشؤون المالية.
    UNFPA informed the Board that the United Nations country team was supposed to facilitate the UNDAF annual review. UN وأبلغ الصندوق المجلس بأن الفريق القطري للأمم المتحدة كان مقرراً أن ييسر الاستعراض السنوي لإطار المساعدة الإنمائية.
    UNFPA informed the Board that a review of the fund balances was performed on a quarterly basis. UN وأبلغ الصندوق المجلس بأن الأرصدة المالية كانت تخضع لاستعراض دوري.
    The management informed the Board that prior to 2008 inventory data was recorded in Excel spreadsheets and was based on cumulative acquisitions. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن بيانات المخزون كانت تُسجل قبل عام 2008 في شكل جداول إكسل، وكانت قيمها تراكمية.
    The Administration informed the Board that a market survey conducted prior to award is the competitive portion of the tendering process. UN وأبلغت الإدارة المجلس أن الجزء التنافسي في عملية تقديم العطاءات هي دراسة استقصائية عن الأسواق أجريت قبل منح العقود.
    The Administration informed the Board that a proposal for action in this area was pending review and approval. UN وأخبرت اﻹدارة المجلس أن هناك اقتراحا مطروحا لاتخاذ إجراءات في هذا المجال، ينتظر الاستعراض والموافقة عليه.
    The Administration informed the Board that a proposal for action in this area was pending review and approval. UN وأخبرت الإدارة المجلس أن هناك اقتراحا مطروحا لاتخاذ إجراءات في هذا المجال، ينتظر الاستعراض والموافقة عليه.
    UNFPA informed the Board that it would correct the transactions in 2012 during its clean-up of legacy balances. UN وقد أبلغ الصندوق المجلس بأنه سوف يصحح المعاملات في عام 2012 خلال عملية تنقية الأرصدة القديمة.
    Two delegations reminded the Board that there was consensus on the language and that, therefore, the initiative could be supported. UN وقام وفدان بتذكير المجلس بأنه تم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن لغة المبادرة ولذلك فإن باﻹمكان تأييدها.
    UNDP told the Board that in the past it had considered the architect's certificates sufficient to support payment. UN وأبلغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المجلس بأنه كان يعتبر في الماضي أن شهادات المهندس المعماري كافية لدعم الدفع.
    UNRWA informed the Board that the current module under the RAMCO financial management system would not be replaced when implementing IPSAS up to the point that the new enterprise resource planning was fully functional. UN وأبلغت الوكالة المجلس أنه عند تنفيذ هذه المعايير، لن يستبدل النموذج الحالي القائم في إطار نظام رامكو للإدارة المالية إلى حين بدء نظام تخطيط الموارد في المؤسسة بالعمل بكامل قدراته.
    He assured the Board that UNFPA was responding both to population growth in LDCs and population decline in other countries. UN وأكد للمجلس أن الصندوق يستجيب لكل من النمو السكاني في أقل البلدان نموا والانخفاض السكاني في بلدان أخرى.
    The Administration informed the Board that it had deliberately left these posts vacant so as to protect its budget for the implementation phase. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تركت هذه الوظائف شاغـرة عن قصد من أجل حماية ميزانيتها لمرحلة التنفيذ.
    124. UNDP agreed with the recommendation of the Board that it review the after-service health insurance funding plan on a regular basis and develop an appropriate funding strategy so that the funding plan remains viable. UN 124 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يستعرض خطة تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس منتظم، وأن يضع استراتيجية تمويل ملائمة حتى تظل خطة التمويل صالحة.
    UNHCR informed the Board that it held cash primarily to cover, broadly, two months' worth of expenditure. UN وأبلغت المفوضية المجلس أنها تحتفظ بالنقدية في المقام الأول لتغطية قيمة شهرين من النفقات بصورة عامة.
    He assured the Board that a solid results framework for country programmes would be established at the outset specifying indicators, baselines and targets for the programmes. UN وأكد للمجلس أنه سيجري إنشاء إطار نتائج محكم للبرامج القطرية منذ البداية يحدد مؤشرات البرامج وخطوط أساسها وأهدافها.
    49. The Administration informed the Board that there were no cases of fraud or presumptive fraud during the year ended 31 December 2005. UN 49 - أبلغت الإدارة المجلس بعدم وجود أية حالات غش أو غش مفترض خلال العام المنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    There was general agreement in the Board that these reforms would serve to make the Board both more efficient and more effective. UN وكان هناك اتفاق عام في المجلس على أن هذه الإصلاحات ستزيد من كفاءة وفعالية المجلس.
    44. The UNFPA management informed the Board that issuing special service agreements to the incorporated companies was an oversight. UN 44 - وقد أبلغت إدارة الصندوق المجلسَ بأن إبرام اتفاقات للخدمات الخاصة مع شركات تجارية كان سهوا من جانبها.
    The Advisory Committee agrees with the Board that UNDP needs to expeditiously intensify its efforts in addressing such problems. UN وتتفق اللجنة مع المجلس في أن على البرنامج الإنمائي أن يكثف جهوده بسرعة لمعالجة هذه المشاكل.
    The Committee also considers that further details in terms of the recommendations of the Board that have not been accepted, including a summarized explanation of the reasons for non-acceptance, should be provided. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي تقديم المزيد من التفاصيل في ما يتعلق بتوصيات المجلس التي لم يتم قبولها، بما في ذلك تقديم تفسير موجز لأسباب عدم القبول.
    He informed the Board that the resource situation of UNIFEM was stable, with an increase in its overall income level. UN وأحاط المجلس علما بأن حالة موارد الصندوق مستقرة، مع زيادة في مستوى إيرادته العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more