"the board was" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب المجلس عن
        
    • وساور المجلس
        
    • وكان المجلس
        
    • كان المجلس
        
    • أعرب المجلس عن
        
    • وقد ساور المجلس
        
    • ويشعر المجلس
        
    • المجلس هو
        
    • وتلقى المجلس
        
    • وقد شعر المجلس
        
    • ويساور المجلس
        
    • المجلس كان
        
    • المجلس قد
        
    • فيه مجلس مراجعي
        
    • أحيط مجلس الأمناء
        
    the Board was concerned with the lack of validation checks when data was captured into the system. UN وأعرب المجلس عن قلقه لعدم وجود آليات للتحقق من صحة البيانات عندما أُدخلت في النظام.
    the Board was disappointed to learn that many problems remain, related to the methods of work and dating from the cold war era. UN وأعرب المجلس عن خيبة أمله لعلمه أن مشاكل كثيرة متصلة بمناهج العمل ويعود تاريخها الى عصر الحرب الباردة ما زالت موجودة.
    the Board was concerned that this basic control was not implemented in the procurement section. UN وساور المجلس القلق إزاء عدم تنفيذ هذه الرقابة الأساسية في قسم المشتريات.
    the Board was concerned that this amount had been outstanding since 1998. UN وكان المجلس قلقا إزاء مدة استحقاق هذا المبلغ التي ترجع إلى عام 1998.
    In addition, the Board was committed to fulfilling its social mission. UN وإضافة إلى ذلك، كان المجلس ملتزما بتنفيذ كامل مهمته الاجتماعية.
    For all but one of these, the Board was satisfied that the executing agency had been selected after a sound and careful analysis. UN وبالنسبة لجميع هذه المشاريع باستثناء واحد منها، أعرب المجلس عن ارتياحه ﻷن الوكالة المنفذة قد تم اختيارها بعد تحليل سليم ومتأن.
    the Board was concerned that as risk logs and quality logs are not maintained for projects it may be an indication of the following: UN وقد ساور المجلس قلق من أن عدم الاحتفاظ بسجلات للمخاطر وسجلات نوعية للمشاريع ربما يكون إشارة إلى ما يلي:
    the Board was generally satisfied that UNFPA had adhered to its Financial Regulations and Rules. UN ويشعر المجلس بصفة عامة بالارتياح لتقيد الصندوق بنظامه المالي وقواعده المالية.
    the Board was concerned that that had not been performed and that lack of such reviews reflected a breakdown in controls. UN وأعرب المجلس عن قلقه لعدم القيام بذلك ولأن عدم إجراء تلك الاستعراضات يعكس فشلا في تطبيق الضوابط.
    the Board was concerned that its recommendation had not been fully implemented since it was first raised in 2002-2003. UN وأعرب المجلس عن قلقه لأن توصيته لم تُنفذ بالكامل منذ أن قدمت لأول مرة في الفترة 2002-2003.
    the Board was concerned that that issue had still not been substantively addressed since the Board previously raised it. UN وأعرب المجلس عن قلقه إزاء استمرار تلك المسألة دون علاج كاف منذ أن أثارها المجلس سابقا.
    the Board was concerned that more than 12 months had lapsed since the inventory count was performed without the Fund's fixed asset register being updated. UN وأعرب المجلس عن قلقه إزاء انقضاء أكثر من 12 شهرا على آخر عدّ للمخزون دون أن يتم تحديث بيانات سجلّ أصول الصندوق.
    the Board was disappointed at the postponements and the delayed benefit of introducing a significant improvement in financial reporting. UN وأعرب المجلس عن خيبة أمله من التأجيل وتأخر الاستفادة من إدخال تحسن ملموس على التقارير المالية.
    38. the Board was concerned that 199 of the targeted projects had yet to submit their audit reports. UN 38 - وساور المجلس القلق لعدم تقديم 199 من المشاريع المستهدفة تقارير عن مراجعة حساباتها.
    the Board was concerned that additional advances were made despite the failure of the imprest holder to account for previous advances. UN وكان المجلس منزعجا نظرا لتقديم سلف إضافية رغم عدم تقديم المتعهد بالسلف بيانا بالسلف السابقة.
    Furthermore, the evaluation could also be used to determine whether the Board was making efficient use of its time. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يستخدم التقييم أيضا لتحديد ما إذا كان المجلس يستخدم وقته بكفاءة.
    49. the Board was pleased to see that all five projects had been subjected to at least one external evaluation during their lifetimes. UN ٤٩ - أعرب المجلس عن سروره ﻷن جميع المشاريع الخمسة قد أخضعت لعملية تقييم خارجية مرة على اﻷقل أثناء فترة وجودها.
    19. the Board was concerned that UNICEF had failed to heed warnings about this business arrangement before signing the contract. UN 19 - وقد ساور المجلس القلق إزاء عدم انصياع اليونيسيف للتحذيرات بشأن هذا الترتيب في التعامل التجاري قبل توقيع العقد.
    the Board was generally satisfied that UNFPA had adhered to its Financial Regulations and Rules. UN ويشعر المجلس بصفة عامة بالارتياح لتقيد الصندوق بنظامه المالي وقواعده المالية.
    The main objective of the proposed programmes of cooperation before the Board was to achieve the goals of the World Summit for Children. UN وذكرت أن الهدف الرئيسي من برامج التعاون المقترحة المعروضة على المجلس هو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    the Board was briefed on the outcome of the Tokyo Follow-up Meeting to the 2001 United Nations Conference. UN وتلقى المجلس إحاطة عن نتائج اجتماع طوكيو لمتابعة مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001.
    the Board was concerned that the implementing partners had failed to secure UNHCR approval for the reallocation of those funds; UN وقد شعر المجلس بالقلق ﻷن الشريك المنفذ لم يحصل على موافقة المفوضية على إعادة تخصيص هذه اﻷموال؛
    the Board was concerned that lack of accounting for assets acquired by UNFPA Nigeria, which substantially belong to the common services operations, was not in compliance with UNFPA policies and procedures. UN ويساور المجلس القلق من أن عدم وجود مساءلة عن الأصول التي اقتناها مكتب الصندوق في نيجيريا وتنتمي أساسا إلى عمليات الخدمات المشتركة، لا يشكل امتثالا لسياسات الصندوق وإجراءاته.
    However, the Board was concerned that a long time had elapsed without having addressed the unresolved differences in the inter-fund accounts. UN بيد أن المجلس كان يشعر بالقلق من أن وقتا طويلا قد انقضى دون معالجة الفروق غير المسوَّاة في حسابات الصندوق المشترك.
    Though the Board was informed of certain circumstances, including a shortage of procurement officers, leading to the extension of the earlier contract, the Board feels that the procurement of stationery supplies had not been cost-effective in recent years. UN وعلى الرغم من أن المجلس قد أحيط علما ببعض الظروف ومنها وجود نقص في عدد موظفي المشتريات، فإنه يعتقد أن شراء لوازم القرطاسية لم يكن فعالا من حيث التكلفة في السنوات اﻷخيرة.
    1. In paragraph 7 of its resolution 48/216 B, the General Assembly had requested the Secretary-General to report to it on the measures that would be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors at the same time that the report of the Board was submitted to the Assembly. UN مقدمة 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 7 من قرارها 48/216 باء تقديم تقرير إليها، في نفس الوقت الذي يقدم فيه مجلس مراجعي الحسابات توصياته إلى الجمعية، بشأن التدابير التي ستُتخذ لتنفيذ تلك التوصيات.
    57. the Board was informed that an OHCHR UPR Strategy was developed in May 2010, adopting a holistic approach for implementation of recommendations by treaty bodies, special procedures, UPR, and High Commissioners' recommendations. UN 57- أحيط مجلس الأمناء علماً بأن المفوضية السامية وضعت استراتيجية للاستعراض الدوري الشامل في أيار/مايو 2010 استندت إلى نهج شامل لتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، والاستعراض الدوري الشامل، وتوصيات المفوضة السامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more