The key findings of OIOS are included in the body of the present report. | UN | وترد في متن هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The key findings of OIOS are included in the body of the present report. | UN | وترد في متن هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Your phone number was found on the body of another boy who was murdered six weeks ago! | Open Subtitles | رقم هاتفك كان موجودًا على جثة طفل آخر كان مقتولًا قبل ستة أسابيع من الآن |
Other recommendations proposed for the consideration of the executive heads of these organizations can be found in the body of the report. | UN | وترد التوصيات الأخرى المقترحة على الرؤساء التنفيذيين لهذه المؤسسات للنظر في صلب التقرير. |
An X-ray would reveal a catalogue of fractures from head to toe, like the body of a rodeo rider. | Open Subtitles | يكشف الفحص بالأشعة مجموعة من الكسور في عظامهم من الرأس حتى أصابع الأقدام مثل جسد راكبي الثيران |
Of course, significant parts of the body of this nation have been burned, terrorized, raped and mutilated. | UN | لا شك أن أعضاء كثيرة من جسم هذا البلد قد أحرقت وتعرضت لﻹرهاب واغتصبت وبترت. |
He noted that the right to peace was underdeveloped and had not yet been incorporated in the body of international law. | UN | وأشار السيد ساريفا إلى أن الحق في السلم أقل انتشاراً ولم يدرج بعد في متن القانون الدولي. |
She would not object to maintaining the reference to general comment No. 25 in the body of paragraph 14. | UN | وليس لديها اعتراض على الإشارة إلى التعليق العام رقم 25 في متن الفقرة 14. |
The key findings of OIOS are included in the body of the present report. | UN | ويشمل متن هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The key findings of OIOS are included in the body of the present report. | UN | ويشمل متن هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Performance by theme is described in the body of the present report. | UN | أما وصف الأداء حسب المواضيع فيرد في متن هذا التقرير. |
Legal articles referred to in the body of the report | UN | نصوص المواد القانونية المشار إليها في متن التقرير |
It took him three days to find the body of his father as it had been buried. | UN | واقتضى منه العثور على جثة والده ثلاثة أيام لأنه كان قد دفن تحت الأنقاض. |
The author and a few other people, followed by the police, soon found the minibus and the body of S.L. was discovered in a shallow grave nearby. | UN | وسرعان ما عثر صاحب الرسالة وبعض اﻷشخاص، ومن بعدهم الشرطة، على الحافلة الصغيرة، كما عثروا على جثة س. ل. في قبر قريب قليل العمق. |
the body of one of the rebels was found in the river the next day. | UN | وفي اليوم التالي، عُثر على جثة أحد المتمردين في النهر. |
Other recommendations proposed for the consideration of the executive heads of these organizations can be found in the body of the report. | UN | وترد التوصيات الأخرى المقترحة على الرؤساء التنفيذيين لهذه المؤسسات للنظر في صلب التقرير. |
Because of the importance of cooperation in that area, integrating the Optional Protocol into the body of the Model Treaty was considered by the experts to be a priority. | UN | ونظرا ﻷهمية التعاون في هذا المجال، اعتبر الخبراء أن دمج البروتوكول الاختياري في صلب المعاهدة النموذجية يشكل أولوية. |
There's that left upper-cut into the body of Muhammad Ali. | Open Subtitles | هناك التي خلفت العلوية يقتطع من جسد محمد علي. |
White man eats the body of Jesus Christ every Sunday. | Open Subtitles | الرجل الابيض يأكل جسد السيد المسيح كل يوم احد |
Or the communion wafer into the body of Christ. | Open Subtitles | أو بسكويت المشاركة الرقيق إلى جسم السيد المسيح. |
Subsequently, UNC repatriated the body of the KPA soldier at Panmunjom. | UN | وأعادت قيادة اﻷمم المتحدة عقب ذلك جثمان جندي الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم. |
This is the body of Roddy Farthingale, then, not Joss Bixby. | Open Subtitles | هذا هو الجسم من رودي فارثينجالي، ثم، وليس جوس بيكسبي. |
" that it has certain responsibilities as the body of experts charged with the consideration of periodic reports submitted to it. | UN | " إنه تقع على عاتقها بعض المسؤوليات بصفتها هيئة تتألف من خبراء أنيطت بهم مسؤولية النظر في التقارير الدورية المقدمة إليها عملا بالاتفاقية. |
the body of Principles furthermore provides that all detained persons have the right to assistance, free of charge if necessary, of an interpreter and a legal counsel and a prompt medical examination. | UN | وتنص مجموعة المبادئ هذه أيضاً على أن جميع الأشخاص المحتجزين لهم الحق في المساعدة المجانية عند الاقتضاء وفي مترجم شفوي ومستشار قانوني وفحص طبي سريع. |
the body of experts shall report its conclusions to the Conference of the Parties one year after having been convened, and thereafter according to its terms of reference.] | UN | وتقدم هيئة الخبراء تقريراً عن استنتاجاتها إلى مؤتمر الخبراء كل سنة بعد انعقادها، وبعد ذلك وفقاً لاختصاصاتها.] |
Indeed, client comments may be included as an appendix to the report, in the body of the report or in a cover letter. | UN | وبالفعل، فإن تعليقات العميل يجوز إدراجها كتذييل للتقرير أو في متنه أو في رسالة إحالة. |
This change seems intended merely to specify that the body of international humanitarian law is to apply. | UN | ويبدو أن الغرض من هذا التغيير هو مجرد النص على وجوب تطبيق مجموعة قواعد القانون الإنساني الدولي. |
Later, the body of a Kosovo Albanian was discovered near the scene of the incident. | UN | وعُثر لاحقًا على جثّة شخص من ألبان كوسوفو بالقرب من مكان الحادث. |
Gary Walsh, you need to understand, is a 12-year-old boy trapped in the body of a 12-year-old girl. | Open Subtitles | غاري والش، تَحتاجُ أن تفهم بأنه يفكر كطفل بعمر 12 سنةً محصور في جسمِ بنت عمرها 12 سنةً. |
2 pilots, mind-melding through memories with the body of a giant machine. | Open Subtitles | ربّانان يندمج عقلاهما مِنْ خلال الذكريات بجسم آلة ضخمة |