"the body of" - Translation from English to Arabic

    • متن
        
    • على جثة
        
    • صلب
        
    • جسد
        
    • جسم
        
    • جثمان
        
    • الجسم من
        
    • هيئة تتألف من
        
    • وتنص مجموعة
        
    • وتقدم هيئة
        
    • متنه
        
    • مجموعة قواعد
        
    • جثّة
        
    • جسمِ
        
    • بجسم
        
    The key findings of OIOS are included in the body of the present report. UN وترد في متن هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The key findings of OIOS are included in the body of the present report. UN وترد في متن هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Your phone number was found on the body of another boy who was murdered six weeks ago! Open Subtitles رقم هاتفك كان موجودًا على جثة طفل آخر كان مقتولًا قبل ستة أسابيع من الآن
    Other recommendations proposed for the consideration of the executive heads of these organizations can be found in the body of the report. UN وترد التوصيات الأخرى المقترحة على الرؤساء التنفيذيين لهذه المؤسسات للنظر في صلب التقرير.
    An X-ray would reveal a catalogue of fractures from head to toe, like the body of a rodeo rider. Open Subtitles يكشف الفحص بالأشعة مجموعة من الكسور في عظامهم من الرأس حتى أصابع الأقدام مثل جسد راكبي الثيران
    Of course, significant parts of the body of this nation have been burned, terrorized, raped and mutilated. UN لا شك أن أعضاء كثيرة من جسم هذا البلد قد أحرقت وتعرضت لﻹرهاب واغتصبت وبترت.
    He noted that the right to peace was underdeveloped and had not yet been incorporated in the body of international law. UN وأشار السيد ساريفا إلى أن الحق في السلم أقل انتشاراً ولم يدرج بعد في متن القانون الدولي.
    She would not object to maintaining the reference to general comment No. 25 in the body of paragraph 14. UN وليس لديها اعتراض على الإشارة إلى التعليق العام رقم 25 في متن الفقرة 14.
    The key findings of OIOS are included in the body of the present report. UN ويشمل متن هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The key findings of OIOS are included in the body of the present report. UN ويشمل متن هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Performance by theme is described in the body of the present report. UN أما وصف الأداء حسب المواضيع فيرد في متن هذا التقرير.
    Legal articles referred to in the body of the report UN نصوص المواد القانونية المشار إليها في متن التقرير
    It took him three days to find the body of his father as it had been buried. UN واقتضى منه العثور على جثة والده ثلاثة أيام لأنه كان قد دفن تحت الأنقاض.
    The author and a few other people, followed by the police, soon found the minibus and the body of S.L. was discovered in a shallow grave nearby. UN وسرعان ما عثر صاحب الرسالة وبعض اﻷشخاص، ومن بعدهم الشرطة، على الحافلة الصغيرة، كما عثروا على جثة س. ل. في قبر قريب قليل العمق.
    the body of one of the rebels was found in the river the next day. UN وفي اليوم التالي، عُثر على جثة أحد المتمردين في النهر.
    Other recommendations proposed for the consideration of the executive heads of these organizations can be found in the body of the report. UN وترد التوصيات الأخرى المقترحة على الرؤساء التنفيذيين لهذه المؤسسات للنظر في صلب التقرير.
    Because of the importance of cooperation in that area, integrating the Optional Protocol into the body of the Model Treaty was considered by the experts to be a priority. UN ونظرا ﻷهمية التعاون في هذا المجال، اعتبر الخبراء أن دمج البروتوكول الاختياري في صلب المعاهدة النموذجية يشكل أولوية.
    There's that left upper-cut into the body of Muhammad Ali. Open Subtitles هناك التي خلفت العلوية يقتطع من جسد محمد علي.
    White man eats the body of Jesus Christ every Sunday. Open Subtitles الرجل الابيض يأكل جسد السيد المسيح كل يوم احد
    Or the communion wafer into the body of Christ. Open Subtitles أو بسكويت المشاركة الرقيق إلى جسم السيد المسيح.
    Subsequently, UNC repatriated the body of the KPA soldier at Panmunjom. UN وأعادت قيادة اﻷمم المتحدة عقب ذلك جثمان جندي الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم.
    This is the body of Roddy Farthingale, then, not Joss Bixby. Open Subtitles هذا هو الجسم من رودي فارثينجالي، ثم، وليس جوس بيكسبي.
    " that it has certain responsibilities as the body of experts charged with the consideration of periodic reports submitted to it. UN " إنه تقع على عاتقها بعض المسؤوليات بصفتها هيئة تتألف من خبراء أنيطت بهم مسؤولية النظر في التقارير الدورية المقدمة إليها عملا بالاتفاقية.
    the body of Principles furthermore provides that all detained persons have the right to assistance, free of charge if necessary, of an interpreter and a legal counsel and a prompt medical examination. UN وتنص مجموعة المبادئ هذه أيضاً على أن جميع الأشخاص المحتجزين لهم الحق في المساعدة المجانية عند الاقتضاء وفي مترجم شفوي ومستشار قانوني وفحص طبي سريع.
    the body of experts shall report its conclusions to the Conference of the Parties one year after having been convened, and thereafter according to its terms of reference.] UN وتقدم هيئة الخبراء تقريراً عن استنتاجاتها إلى مؤتمر الخبراء كل سنة بعد انعقادها، وبعد ذلك وفقاً لاختصاصاتها.]
    Indeed, client comments may be included as an appendix to the report, in the body of the report or in a cover letter. UN وبالفعل، فإن تعليقات العميل يجوز إدراجها كتذييل للتقرير أو في متنه أو في رسالة إحالة.
    This change seems intended merely to specify that the body of international humanitarian law is to apply. UN ويبدو أن الغرض من هذا التغيير هو مجرد النص على وجوب تطبيق مجموعة قواعد القانون الإنساني الدولي.
    Later, the body of a Kosovo Albanian was discovered near the scene of the incident. UN وعُثر لاحقًا على جثّة شخص من ألبان كوسوفو بالقرب من مكان الحادث.
    Gary Walsh, you need to understand, is a 12-year-old boy trapped in the body of a 12-year-old girl. Open Subtitles غاري والش، تَحتاجُ أن تفهم بأنه يفكر كطفل بعمر 12 سنةً محصور في جسمِ بنت عمرها 12 سنةً.
    2 pilots, mind-melding through memories with the body of a giant machine. Open Subtitles ربّانان يندمج عقلاهما مِنْ خلال الذكريات بجسم آلة ضخمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more