"the budapest" - Translation from English to Arabic

    • بودابست
        
    • ببودابست
        
    The trilateral security guarantees contained in the Budapest Memorandum on Security Assurances were of particular importance to his Government. UN وتشكل الضمانات الأمنية الثلاثية الأطراف الواردة في مذكرة بودابست بشأن الضمانات الأمنية أهمية خاصة بالنسبة لحكومة بلاده.
    Furthermore, Spain is a State party to the Budapest Convention on Cybercrime. UN وإسبانيا أيضا دولة طرف في اتفاقية بودابست بشأن جرائم الفضاء الإلكتروني.
    the Budapest Convention is now used as a guideline by more than 100 countries worldwide. UN ويُستخدم اتفاقية بودابست الآن، كمرشد، أكثر من 100 بلد في العالم.
    Statement by Mr. Victor Yushchenko, President of Ukraine, on the occasion of the fifteenth anniversary of the Budapest Memorandum UN بيــــان مُقدَّم مــــن السيد فيكتور يوشتشينكو، رئيس أوكرانيا بمناسبة الذكرى الـخامسة عشرة لمذكرة بودابست
    The world of today is rapidly changing, and we have to acknowledge that since the signing of the Budapest Memorandum it has not become safer. UN ويتسم العالم في الوقت الحاضر بالتغير السريع، ويتعين علينا أن نقر بأنه لم يصبح أكثر أماناً منذ توقيع مذكرة بودابست.
    A room document is available to update the Commission on the status of the Budapest Initiative and the Washington Group. UN وثمة وثيقة غرفة اجتماعات متاحة لإبلاغ اللجنة بآخر المستجدات المتعلقة بما آلت إليه مبادرة بودابست وفريق واشنطن.
    the Budapest Initiative and the Washington Group are developing measures of functional status. UN وتقوم مبادرة بودابست وفريق واشنطن حالياً بوضع مقاييس للوضع الوظيفي.
    In the context of the Budapest process, ICMPD has organized 70 intergovernmental meetings since 1995. UN وفي سياق عملية بودابست نظم المركز 70 اجتماعا حكوميا دوليا منذ عام 1995.
    Firm support was also guaranteed towards the implementation of gender issues into the World Conference and to present these recommendations at the Budapest Conference. UN كما أمكن ضمان تقديم الدعم الثابت لتنفيذ المسائل الجنسانية في المؤتمر العالمي، وتقديم هذه التوصيات في مؤتمر بودابست.
    At the time of the author’s initial submission to the Committee, the appeal for judicial review was still pending before the Budapest Municipal Court. UN وعند تقديم صاحب البلاغ بيانه اﻷولي إلى اللجنة، كان طلب بإجراء مراجعة قضائية ما زال قيد نظر محكمة بلدية بودابست.
    Only the Budapest Municipal Court has the authority to revisit a decision taken by the Equal Treatment Authority. UN لمحكمة بودابست البلدية وحدها هيئة تنقح قرار تتخذه هيئة المساواة في المعاملة.
    International agreements on combating cybercrime, in particular the Budapest Convention on Cybercrime, provide for rapid cooperation between States and have led to: UN الاتفاقات الدولية لمكافحة جرائم المعلوماتية لا سيما منها اتفاقية بودابست فرضت التعاون السريع بين الدول، حيث تم:
    The public prosecutor's office appealed but the case file was lost on its way to the Budapest Regional Court. UN واستأنف مكتب المدعي العام الحكم، لكن ملف القضية فُقد أثناء نقله إلى محكمة بودابست الإقليمية.
    The public prosecutor's office appealed but the case file was lost on its way to the Budapest Regional Court. UN واستأنف مكتب المدعي العام الحكم، لكن ملف القضية فُقد أثناء نقله إلى محكمة بودابست الإقليمية.
    Driven by the objective to promote democracy in the world, the Government of the Republic of Hungary has established the Budapest International Center for Democratic Transition. UN لقد قامت حكومة جمهورية هنغاريا مدفوعة بهدف تعزيز الديمقراطية في العالم، بإنشاء مركز بودابست الدولي للتحول الديمقراطي.
    the Budapest International Center for Democratic Transition will be eager to coordinate its activities with the Fund in the framework of a close cooperative relationship. UN وسيكون مركز بودابست الدولي للتحول الديمقراطي تواقا إلى تنسيق أنشطته مع الصندوق في إطار علاقة تعاونية وثيقة.
    Support the setting up of the Budapest International Center for Democratic Transition. UN ودعم إنشاء مركز بودابست الدولي للانتقال الديمقراطي.
    The first module had been hosted by the Budapest University of Economic Sciences and Public Administration. UN وقد استضافت دورة الأنموطة الأولى كلية العلوم السياسية وادرة الشؤون العمومية في جامعة بودابست.
    As shown by the documents submitted by her, she filed a request for compensation with the Budapest Loss Settlement Office. UN وكما تثبت ذلك الوثائق التي وفّرتها، فقد تقدمت بطلب للحصول على التعويضات إلى مكتب بودابست لتسوية الخسائر.
    the Budapest World Water Summit UN مؤتمر قمة بودابست العالمي المعني بالمياه
    " Recalling the conclusions of the Budapest, Lisbon and Istanbul summits of the Organization for Security and Cooperation in Europe on the situation in Abkhazia, Georgia, and noting the fact of `ethnic cleansing'and other serious violations of international humanitarian law in Abkhazia, Georgia, UN " وإذ تشير إلى نتائج مؤتمرات القمة التي عقدتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ببودابست ولشبونة وإسطنبول بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا، وإذ تلاحظ وقوع " التطهير العرقي " وغيره من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي في إبخازيا، جورجيا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more