"the caribbean and the" - Translation from English to Arabic

    • منطقة البحر الكاريبي والمحيط
        
    • منطقتي البحر الكاريبي والمحيط
        
    • منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط
        
    • والكاريبي والمحيط
        
    • البحر الكاريبي واللجنة
        
    • البحر الكاريبي ومؤتمر
        
    • وسمح لهذا
        
    • الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • الكاريبي ومن
        
    • البحر الكاريبي التابع
        
    • البحر الكاريبي والعالم
        
    • البحر الكاريبي وبرنامج
        
    • والبحر الكاريبي والمحيط
        
    • في البحر الكاريبي والمحيط
        
    • منطقة الكاريبي ومنطقة
        
    It has served as Chairman of the Committee and has participated in United Nations visiting missions to territories in the Caribbean and the Pacific. UN وعملت بصفتها رئيس اللجنة وشاركت في بعثات الأمم المتحدة الزائرة إلى الأقاليم في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    The stronger and more frequent hurricanes and typhoons in the Caribbean and the Pacific yet again prove this fact. UN ويؤكد هذا الواقع الأعاصير والعواصف الشديدة والمتواترة بشكل كبير في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    The fact that most of the current Non-Self-Governing Territories are small islands in the Caribbean and the Pacific does not mean that the same principles of political equality should not continue to apply to them. UN واذا كانت أكثرية الأقاليم الحالية غير المتمتعة بالحكم الذاتي هي من الجزر الصغيرة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ فإن ذلك لا يعني عدم وجوب تطبيق نفس مبادئ المساواة السياسية عليها.
    It is evident that a successful decolonization process in the Caribbean and the Pacific would also require a sufficient level of resources. UN وبديهي أن النجاح في عملية إنهاء الاستعمار في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ سيتطلب أيضا مستوى كافيا من الموارد.
    41. The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, remains a crucial element in their success. UN 41 - ويظل الطابع الإقليمي للحلقات الدراسية، التي تُعقد بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، عنصرا بالغ الأهمية لكفالة نجاحها.
    There has been greater regional cooperation in terms of the Lome Agreements as a result of the insistence of the EEC in dealing with regional groupings in Africa, the Caribbean and the Pacific. UN وجرى تعاون اقليمي أوسع نطاقا في مجال اتفاقات لومي نتيجة اصرار الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية على التعاون مع التجمعات الاقليمية في أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ.
    It will also organize its regional annual seminars in the Caribbean and the Pacific, as well as visiting missions to the Non-Self-Governing Territories. UN وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية السنوية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وبعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    It will also organize its regional annual seminars in the Caribbean and the Pacific, as well as visiting missions to the Non-Self-Governing Territories. UN وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية السنوية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وبعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Moreover, implementation of ongoing technical assistance projects will be continued, essentially in the Caribbean and the Pacific. UN وفضلاً عن ذلك، سيستمر تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية الجارية، وبصورة أساسية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    It will also organize its regional annual seminars in the Caribbean and the Pacific, as well as visiting missions to the Non-Self-Governing Territories. UN وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية السنوية الإقليمية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    It will also organize its regional annual seminars in the Caribbean and the Pacific, as well as visiting missions to the Non-Self-Governing Territories. UN وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية السنوية الإقليمية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Through its climate investment funds, the World Bank is working with other regional development banks in the Caribbean and the Pacific on the pilot programme of climate resilience. UN ويعكف البنك الدولي، من خلال صندوقيه الاستثماريين في مجال المناخ، بالاشتراك مع مصارف إنمائية إقليمية أخرى في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، على البرنامج النموذجي لمواجهة تغير المناخ.
    The fact that most of the current Non-Self-Governing Territories are small islands in the Caribbean and the Pacific does not mean that the same principles of political equality should not continue to apply to them. UN واذا كانت أكثرية اﻷقاليم الحالية غير المتمتعة بالحكم الذاتي هي من الجزر الصغيرة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ فإن ذلك لا يعني عدم وجوب تطبيق نفس مبادئ المساواة السياسية عليها.
    It is evident that a successful decolonization process in the Caribbean and the Pacific would also require a sufficient level of resources. UN وبديهي أن النجاح في عملية إنهاء الاستعمار في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ سيتطلب أيضا مستوى كافيا من الموارد.
    Consequently, the regional seminars scheduled to be held in the Caribbean and the Pacific in 1994 and 1995, respectively, would be postponed by one year. UN وبناء عليه، تؤجل الحلقتان الدراسيتان الاقليميتان المقرر عقدهما في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٤ و ١٩٩٥، على التوالي، كل لمدة عام واحد.
    23. The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, remains a crucial element in their success. UN 23 - ويظل الطابع الإقليمي للحلقات الدراسية، التي تعقد بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، عنصرا بالغ الأهمية لنجاح هذه الحلقات الدراسية.
    58. The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, is a crucial element in their success. UN 58 - والطبيعة الإقليمية للحلقات الدراسية المنعقدة بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، تمثل عنصرا حاسما في نجاحها.
    35. The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, remains a crucial element in their success. UN 35 - ويظل الطابع الإقليمي للحلقات الدراسية، التي تُعقد بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، عنصرا بالغ الأهمية لكفالة نجاحها.
    In an effort to strengthen South-South cooperation, the Bolivarian Republic of Venezuela had backed the United Nations Convention to Combat Desertification, contributing $6 million in the past five years to environmental rehabilitation programmes to countries in Africa, the Caribbean and the Pacific. UN وقد سعت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب فأيدت في سعيها هذا اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالتصحُّر، وساهمت بمبلغ 6 ملايين دولار في السنوات الخمس الماضية لبرامج إصلاح البيئة في بلدان في إفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ.
    The Federation attends regional meetings of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. UN ويحضر الاتحاد الاجتماعات الإقليمية للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    The main conference report, entitled The Equity Gap: Latin America, the Caribbean and the Social Summit,20 analysed existing conditions of poverty, employment and social integration, and proposed additional guidelines on policies designed to facilitate the full realization of the Summit commitments. UN وتضمن التقرير الرئيسي للمؤتمر المعنون " فجوة المساواة: أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومؤتمر القمة الاجتماعي " تحليل لحالات الفقر القائمة والعمالة والاندماج الاجتماعي، واقترح مبادئ توجيهية إضافية تتعلق بالسياسات المعدة لتيسير تحقيق التزامات مؤتمر القمة بكاملها.
    Both at the UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean and the UNEP Regional Office for West Asia, staff were allowed to collect and remit funds without the benefit of formal designation as required under rule 103.8 (b) of the United Nations Financial Regulations and Rules. UN وسمح لهذا المكتب الإقليمي والمكتب الإقليمي لغربي آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتحصيل أموال وبتحويلها من دون تكليف رسمي على نحو ما تشترطه المادة 103-8 (ب) من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة.
    The focal point has so far received positive responses from the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean and the secretariat of the African Union. UN وتلقت جهة التنسيق حتى الآن ردودا إيجابية من وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأمانة الاتحاد الأفريقي.
    At that forum were 115 representatives from 21 countries of Latin America and the Caribbean and the United States. UN وشــارك في ذلك المنتدى ١١٥ من ممثلي الدول من ٢١ بلدا في منطقــة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومن الولايات المتحدة.
    Statements were made by the Executive Director of the United Nations Environment Programme, the Chief of the Subregional Headquarters for the Caribbean, Economic Commission for Latin America and the Caribbean, and the Regional Repre-sentative for the Caribbean of the United Nations International Drug Control Programme. UN وأدلى ببيانات المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ورئيس المقر دون اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والممثل اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    They are the clear and present dangers of our time, and they reflect the need for the real and inclusive participation of Saint Vincent and the Grenadines, the Caribbean and the developing world. UN بل هي أخطار عصرنا الواضحة والقائمة، وتتجلى فيها ضرورة المشاركة الفعلية والشاملة من جانب سانت فينسنت وجزر غرينادين ومنطقة البحر الكاريبي والعالم النامي بأسره.
    The work of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the United Nations Environment Programme Regional Seas Programme in facilitating this approach is also achieving some success in the region. UN كما أن عمل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبرنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في تيسير هذا النهج يحقق بعض التقدم في المنطقة.
    The g7+ consists of 17 member countries covering around 350 million people from Africa, Asia, the Caribbean and the Pacific. UN وتتألف المجموعة من 17 بلدا عضوا يقطنها 350 مليون إنسان من أفريقيا وآسيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    These countries, the majority of which are small island States in the Caribbean and the Pacific, have yet to exercise the right to selfdetermination. UN هذه البلدان، وغالبيتها من الدول الجزرية الصغيرة في البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، لا تتمتع بعـد بالحق في تقرير مصيرها.
    The two most tourism dependent regions in the world are the Caribbean and the Oceania regions, Ranked in that order by the WTTC. UN 7 - إن المنطقتان الأكثر اعتماداً على السياحة في العالم هما منطقة الكاريبي ومنطقة أوقيانوسيا حسب الترتيب الذي وضعه المجلس العالمي للسفر والسياحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more