"the chairs of" - Translation from English to Arabic

    • لرئيسي
        
    • إلى رئيسي
        
    • ولرؤساء
        
    • يكون رؤساء
        
    • بها رؤساء
        
    • إلى رؤساء
        
    • يشترك في تقديمها رؤساءُ
        
    • رئيس اللجنة ورئيس
        
    • ورئيسي
        
    • رئيسَي
        
    • قام رؤساء
        
    • سيُدعَى رؤساء
        
    • رئيس كل من
        
    • يُطلب من رؤساء
        
    • يقوم رؤساء
        
    We have a clear agenda and, under the able leadership of the Chairs of the two Working Groups, the deliberations appear to be headed in the right direction. UN ونحن لدينا جدول أعمال واضح، وفي ظل القيادة المحنكة لرئيسي الفريقين العاملين، يبدو أن المداولات تمضي في الاتجاه الصحيح.
    Our overall recommendation to the Chairs of both Working Groups is to steadfastly keep the objective of consensus in sight. UN وتوصيتنا العامة إلى رئيسي الفريقين العاملين أن يُبقيا بثبات نصب أعينهما هدف توافق الآراء.
    In conclusion, I would like to reiterate the full support of the Cuban delegation to you, Mr. Chairman, and the Chairs of the Working Groups in the fulfilment of their tasks. UN وختاما، أود أن أؤكد دعم وفد كوبا الكامل لكم، سيدي الرئيس، ولرؤساء الأفرقة العاملة في الاضطلاع بمهامهم.
    5. the Chairs of any subsidiary bodies shall be members ex-officio of the Bureau. UN 5 - يكون رؤساء الهيئات الفرعية، أعضاء في المكتب بحكم مناصبهم.
    We would like to associate ourselves with the statements made by the Chairs of the Group of 77 and China, the Group of Least Developed Countries and the Group of Landlocked Developing Countries. UN نود أن نعلن تأييدنا للبيانات التي أدلى بها رؤساء مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة البلدان الأقل نموا ومجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    It is good to note that the President of the Security Council has continued to extend invitations to the Chairs of the country configurations to brief the Council. UN إنه لأمر جيد أن نلاحظ أن رئيس مجلس الأمن يواصل توجيه دعوات إلى رؤساء التشكيلات القطرية لتقديم إحاطات إعلامية للمجلس.
    Joint open briefing of the Chairs of the Security Council Committees engaged in countering the financing of terrorism and proliferation and the President of the Financial Action Task Force (FATF) on their respective roles (convened by the Permanent Representatives of Australia, Luxembourg, Morocco and Republic of Korea) UN إحاطةٌ إعلامية مفتوحة يشترك في تقديمها رؤساءُ لجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة تمويل الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل ورئيسُ فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ويتناولون فيها الدور الذي يقوم به كل منهم (ينظمها الممثلون الدائمون لأستراليا وجمهورية كوريا ولكسمبرغ والمغرب)
    30. Invites the Chairs of the Committee and of the Subcommittee to present oral reports on the work of the committees and to engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its sixtyeighth session under the subitem entitled " Implementation of human rights instruments " of the item entitled " Promotion and protection of human rights " ; UN 30 - تدعو رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية إلى تقديم تقارير شفوية عن أعمال اللجنتين إلى الجمعية العامة وإلى إجراء حوار لتبادل الرأي معها في دورتها الثامنة والستين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان " من البند المعنون ' ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها``؛
    I would also like to express our appreciation to the Chairs of the two Working Groups, Paolo Cuculi and Johann Paschalis. UN أود كذلك أن أعرب عن تقديرنا لرئيسي الفريقين العاملين، باولو كوتشولي ويوهان باسكاليس.
    Let me also associate my delegation with other delegations in expressing our thanks to the Chairs of the Working Groups. UN ووفدي يشارك الوفود الأخرى التي أعربت عن الشكر لرئيسي الفريقين العاملين.
    I wish to assure the Chairs of the Working Groups of the fullest confidence and support of the Chair as they embark on their challenging tasks towards consensus-building for this session. UN وأود أن أؤكد لرئيسي الفريقين العاملين ثقة وتأييد رئاسة الهيئة وهما يباشران مهامهما التي تمثل تحديا نحو بناء توافق في الآراء لهذه الدورة.
    Felicitations are also owed to the Chairs of the two Working Groups. UN وينبغي تقديم التهنئة أيضا إلى رئيسي الفريقين العاملين.
    He also informed the COP that he had requested the Chairs of the SBSTA and the SBI to continue consultations on the issue. UN كما أبلغ مؤتمر الأطراف بأنه طلب إلى رئيسي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن يواصلا مشاوراتهما في هذه المسألة.
    We also congratulate the other members of the Bureau and the Chairs of the Working Groups on their elections. UN ونتوجه بالتهنئة أيضا لأعضاء المكتب الآخرين ولرؤساء الأفرقة العاملة على انتخابهم.
    At the same meeting, the Chair thanked delegates, the Chairs of contact groups and convenors of informal consultations for their contributions. UN وفي الجلسة نفسها، أعرب الرئيس عن شكره للمندوبين ولرؤساء أفرقة الاتصال ومنظمي المشاورات غير الرسمية لما قدموه من مساهمات.
    5. the Chairs of the Chemical Review Committee and any other subsidiary bodies shall be members ex-officio of the Bureau. UN 5 - يكون رؤساء لجنة استعراض المواد الكيميائية والأجهزة الفرعية الأخرى أعضاء في المكتب بحكم وظائفهم.
    The structure of the meeting included an opening plenary with a set of brief presentations by the Chairs of the relevant intergovernmental bodies, followed by three or four simultaneous round tables on specific topics, within the holistic integrated approach of the Monterrey Consensus. UN وتضمنت بنية الاجتماع جلسة عامة افتتاحية تخللتها طائفة من البيانات الموجزة التي أدلى بها رؤساء الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، وتلتها ثلاثة أو أربعة اجتماعات مائدة مستديرة تناولت مواضيع محددة ضمن النهج المتكامل الكلي لتوافق آراء مونتيري.
    As I said, this proposal has been circulated to the Chairs of the regional groups. UN وكما قلت، تم تعميم هذا الاقتراح إلى رؤساء المجموعات الإقليمية.
    Joint open briefing of the Chairs of the Security Council Committees engaged in countering the financing of terrorism and proliferation and the President of the Financial Action Task Force (FATF) on their respective roles (convened by the Permanent Representatives of Australia, Luxembourg, Morocco and Republic of Korea) UN إحاطةٌ إعلامية مفتوحة يشترك في تقديمها رؤساءُ لجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة تمويل الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل ورئيسُ فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ويتناولون فيها الدور الذي يقوم به كل منهم (ينظمها الممثلون الدائمون لأستراليا وجمهورية كوريا ولكسمبرغ والمغرب)
    29. Invites the Chairs of the Committee and of the Subcommittee to present oral reports on the work of the committees and to engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its sixtyseventh session under the subitem entitled " Implementation of human rights instruments " ; UN 29 - تدعو رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية إلى تقديم تقارير شفوية عن أعمال اللجنتين إلى الجمعية العامة وإلى إجراء حوار لتبادل الرأي معها في دورتها السابعة والستين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان " ؛
    We also congratulate the other members of the Bureau and the Chairs of the Working Groups. UN كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين ورئيسي الفريقين العاملين.
    29. In order to further advance the Commission's engagement and coordination with the African Union and African subregional organizations, the Chair led a delegation comprising the Chairs of the Burundi and the Central African Republic configurations to Cairo and Addis Ababa from 24 to 26 November. UN 29 - وبغية النهوض بتعاون اللجنة وتنسيقها مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية الأفريقية، قاد الرئيس وفدا يضم رئيسَي تشكيلتَي بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى في زيارة إلى القاهرة وأديس أبابا في الفترة من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر.
    85. On 13 September 2012, the Chairs of the Commission visited World Bank headquarters in Washington, D.C., to deepen the partnership between the Commission and the World Bank. UN 85 - وفي ١٣ أيلول/سبتمبر ٢٠١٢، قام رؤساء اللجنة بزيارة مقر البنك الدولي في واشنطن العاصمة بهدف تعميق الشراكة بين اللجنة والبنك الدولي.
    Also in accordance with Economic and Social Council resolution 2003/31, the Chairs of the five regional groups, the Chair of the Group of 77 and China and the representative of or observer for the State holding the Presidency of the European Union will be invited to participate in meetings of the bureau, thus constituting, together with the elected officers, the extended bureau. UN ووفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31 أيضاً، سيُدعَى رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثِّل الدولة التي تتولَّى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو مراقب عنها إلى المشاركة في اجتماعات المكتب؛ ومن ثَمَّ سيشكِّل هؤلاء جميعاً، مع أعضاء المكتب المنتخَبين، المكتبَ الموسَّع.
    She informed the Committee that the Permanent Representative of the host country had met with the Permanent Representative of Saint Vincent and the Grenadines as well as the Chairs of CARICOM and the Group of Latin American and Caribbean States. UN وأبلغت اللجنة أن الممثلة الدائمة للبلد المضيف قد اجتمعت بالممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين وكذلك مع رئيس كل من الجماعة الكاريبية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    One delegation also underlined the important role that the Chairs of the Main Committees could be asked to play. UN وأكد أحد الوفود أيضا على الدور المهم الذي يمكن أن يُطلب من رؤساء اللجان الرئيسية القيام به.
    However, a common recent practice has been for the Chairs of the negotiating groups to seek compromise by consulting smaller groups. UN ولكن درجت الممارسة في الآونة الأخيرة على أن يقوم رؤساء أفرقة التفاوض بالتماس حل توفيقي من خلال التشاور في مجموعات صغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more