"the cis" - Translation from English to Arabic

    • التابعة لرابطة الدول المستقلة
        
    • رابطة الدول المستقلة
        
    • كومنولث الدول المستقلة
        
    • كمنولث الدول المستقلة
        
    • ورابطة الدول المستقلة
        
    • في الرابطة
        
    • التابعة للرابطة
        
    • وكومنولث الدول المستقلة
        
    • جماعة الدول المستقلة
        
    • بالرابطة
        
    • برابطة الدول المستقلة
        
    • وكمنولث الدول المستقلة
        
    • التابعة لكومنولث الدول المستقلة
        
    • في الكومنولث
        
    • في رابطة الدول
        
    The Chief Military Observer carried out several briefings to the two sides and the CIS peacekeeping force for this purpose. UN وقدم كبير المراقبين العسكريين عدة إحاطات إلى الجانبين وإلى قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة لهذا الغرض.
    They maintained close liaison with the authorities of the two parties, including their law enforcement agencies, and the CIS peacekeeping force. UN وظلوا على اتصال وثيق مع سلطات الطرفين بما فيها وكالات إنفاذ القانون وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    In 1999 Georgia left the Collective Security Treaty organization of the CIS. UN وفي عام 1999، تركت جورجيا منظمة معاهدة الأمن الجماعي التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    The share accounted for by the CIS economies has increased from 3.5 per cent in 1999 to 4.6 per cent in 2009. UN وارتفعت حصة اقتصادات رابطة الدول المستقلة من 3.5 في المائة في عام 1999 إلى 4.6 في المائة في عام 2009.
    We will develop our cooperation with the CIS countries. UN وسوف نطور تعاوننا مع بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Another priority in the foreign policy of our Republic is the strengthening of intergovernmental relations within the CIS. UN وهناك أولوية أخرى تتصل بالسياسة الخارجية لجمهوريتنا هي تعزيز العلاقات الحكومية الدولية داخل كومنولث الدول المستقلة.
    IA Znanie has entered into the Committee as a full member equal with independent states of the CIS. UN وانضمت رابطة زناني الدولية إلى اللجنة بعضوية كاملة، على قدم المساواة مع الدول المستقلة التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    38. UNOMIG and the CIS peacekeeping force continued to maintain close cooperation in the implementation of their respective mandates. UN 38 - استمر التعاون الوثيق بين البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في تنفيذ ولايتيهما.
    These incidents raised the tensions between the CIS peacekeeping force and the Georgian side. UN وزادت تلك الحوادث من التوتر بين قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والجانب الجورجي.
    Abkhaz forces were occupying the entire Valley and a battalion of the CIS peacekeeping force was stationed there. UN وكانت القوات الأبخازية تحتل الوادي بأكمله، وكانت إحدى كتائب قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة متمركزة فيه.
    The question of the role and deployment of the CIS peacekeeping force remains unresolved. UN وقد ظلت المسألة المتعلقة بدور قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة ونشرها دون حل.
    The primary targets of these activities have been the CIS peacekeeping force and the Abkhaz militia; however, there seem also to have been cases in which mines have been placed to disrupt civilian traffic. UN واستهدفت هذه اﻷنشطة في المقام اﻷول قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والمليشيات اﻷبخازية؛ غير أنه كانت هناك فيما يبدو بعض الحالات التي وضعت فيها اﻷلغام لتعطيل حركة المرور المدني.
    Firing at the CIS peacekeeping force and at Georgian and Abkhaz checkpoints has also continued. UN كما استمر إطلاق النيران على قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وعلى نقاط التفتيش الجورجية واﻷبخازية.
    They also reconfirmed their commitment to the CIS Conference process. UN وأعادوا أيضا تأكيد التزامهم بعملية مؤتمر رابطة الدول المستقلة.
    First, migration management and control is still weak in many respects, with clear ramifications beyond the borders of the CIS countries. UN أولها أن إدارة الهجرة وضبطها ما زالا ضعيفين في عدد من الوجوه وتتجاوز أصداؤها حدود بلدان رابطة الدول المستقلة.
    In the CIS countries, reform has been slow and even stalled. UN وكان الإصلاح في بلدان رابطة الدول المستقلة بطيئا بل توقف.
    the CIS countries understood the Secretary-General's concern to strengthen the Terrorism Prevention Branch of the Secretariat. UN وأضاف إن بلدان رابطة الدول المستقلة يتفهمون اهتمام الأمين العام بتعزيز فرع منع الإرهاب بالأمانة العامة.
    Immigrants - for new immigrants, especially from the CIS and Ethiopia; UN المهاجرون: للمهاجرين الجدد ولا سيما من كومنولث الدول المستقلة وإثيوبيا؛
    Throughout 1997, UNHCR continued to be actively involved in the follow-up process of the CIS Conference convened in 1996. UN واستمرت المفوضية طوال عام ٧٩٩١ في المشاركة بنشاط في عملية متابعة مؤتمر كمنولث الدول المستقلة الذي عُقد في عام ٦٩٩١.
    On the composition of regional sub-aggregates in Eastern Europe and the CIS, see the note to table 3. UN فيما يتعلق بتكوين الإجمالي الفرعي الإقليمي في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة انظر ملاحظة الجدول 3.
    Yes, coordinates CIS regions with the CIS statistics office and Bureau of Economic Analysis UN نعم، تنسق مناطق رابطة البلدان المستقلة مع مكاتب الإحصاء في الرابطة ومع مكتب التحليلات الاقتصادية
    Exercises take place periodically to rehearse the security arrangements established between UNOMIG and the CIS peacekeeping force. UN ويتم إجراء تدريبات بصفة دورية للتأكد من الترتيبات اﻷمنية التي وضعتها البعثة وقوات حفظ السلام التابعة للرابطة.
    China, Japan, the United States, the EU and the CIS account for about three quarters of world crude steel production. UN تستحوذ الصين والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وكومنولث الدول المستقلة على قرابة ثلاثة أرباع الإنتاج العالمي من الصلب الخام.
    It must also be borne in mind that what is taking place affects not only our region but the whole area of the CIS. UN ولا يجب أيضا نسيان أن ما يجري اﻵن لا يؤثر على منطقتها وحسب بل على كامل منطقة جماعة الدول المستقلة.
    Statement by the heads of State of the Commonwealth of Independent States addressed to the peoples of the CIS member States and the world community in connection with the twentieth anniversary of the accident at the Chernobyl nuclear power station UN بيان رؤساء دول رابطة الدول المستقلة الموجه إلى شعوب الدول الأعضاء بالرابطة والمجتمع العالمي والمتعلق بالذكرى السنوية العشرين لحادث محطة تشيرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء
    Given the inherent inertia, a further rise in inflation in the CIS cannot be excluded in the short run. UN ونظرا للقصور الذاتي الملازم، لا يمكن استبعاد زيادة أخرى في التضخم برابطة الدول المستقلة في الأجل القصير.
    At the same time, there have been a large number of preferential agreements formed among the countries of Eastern Europe and the CIS. UN وفي الوقت نفسه، كان هناك عدد كبير من الاتفاقات التفضيلية مع بلدان شرق أوروبا وكمنولث الدول المستقلة.
    UNODC also participated in the CIS Inter-Parliamentary Assembly Meeting on the harmonization of CIS anti-terrorism legislation, held in the Russian Federation on 13 and 14 October. UN وشارك المكتب أيضا في اجتماع الجمعية البرلمانية المشتركة التابعة لكومنولث الدول المستقلة بشأن توحيد تشريعات مكافحة الإرهاب في بلدان كومنولث الدول المستقلة، الذي عقد في الاتحاد الروسي يومي 13 و14 تشرين الأول/أكتوبر.
    This serves the interests of all members of the CIS. UN وهذا من شأنه أن يخدم مصالح جميع الدول اﻷعضاء في الكومنولث.
    Armenia has brought a significant contribution to the creation of the Anti-Terrorism Center of the CIS participating states and its database. UN وقد ساهمت أرمينيا مساهمة جمة في إنشاء مركز مكافحة الإرهاب التابع للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة وقاعدة بياناته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more