the civil rights of the Chamorros must be protected. | UN | إن من الضروري الدفاع عن الحقوق المدنية للشامورو. |
I wouldn't change being part of the civil rights movement. | Open Subtitles | لم أندم على كوني انضممتُ إلى حركة الحقوق المدنية. |
But you told the civil rights boys what happened? | Open Subtitles | لكنك أخبرت رجال الحقوق المدنية بما حدث ؟ |
Let me read to you, Tara, what congressman John Lewis, the civil rights icon, said on Saturday in a statement. | Open Subtitles | دعيني أقرأ لك تارا ما قاله عضو الكونجرس جون لويس أحد رموز الحقوق المدنية في بيانه يوم السبت |
The most important elements of the framework are the Constitution and the civil rights Act of 1964. | UN | وأهم عناصر هذا الإطار هي الدستور وقانون الحقوق المدنية لعام 1964. |
In addition, the civil rights Center has jurisdiction over entities that are recipients of certain types of federal financial assistance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع مركز الحقوق المدنية بالولاية على الهيئات التي تتلقى أنواع معيّنة من المساعدة المالية الاتحادية. |
The Sixteenth Street Baptist Church was a rallying point for militants of the civil rights movement during the 1960s. | UN | وقد كانت كنيسة الشارع السادس عشر المعمدانية نقطة تجمُّع لمناضلي الحقوق المدنية خلال عقد الستينات. |
the civil rights Act of 1964 prohibits discrimination on the basis of, inter alia, religion. | UN | ويحظر قانون الحقوق المدنية لعام ٤٦٩١ التمييز على أساس الدين في جملة أمور. |
The women reportedly lodged a formal complaint, which was then investigated by the civil rights Division of the Justice Department. | UN | وقدمت كلتاهما شكوى رسمية تم التحري فيها وقت ذاك من قبل شعبة الحقوق المدنية التابعة لوزارة العدل. |
Article 20 establishes that foreigners enjoy within the territory of the nation all the civil rights of citizens. They may practice their religion freely. | UN | وأضافت أن المادة 20 تنص على أن الأجانب يتمتعون في إقليم الدولة بجميع الحقوق المدنية للمواطنين ولهم أن يمارسوا دينهم في حرية. |
The effect was the institution of privilege in the recipients' favour at the expense of the civil rights of others. | UN | وكان الأثر الناتج عن ذلك هو إيجاد امتياز لصالح المتلقين على حساب الحقوق المدنية للآخرين. |
He played a key role in the civil rights and peace movements in his home country, and in promoting fairness and justice around the globe. | UN | واضطلع بدور رئيسي في حركات الحقوق المدنية والسلام في وطنه، وفي تعزيز الإنصاف والعدالة في جميع أرجاء المعمورة. |
Thus, the guidelines set by the civil rights Division prohibited Federal law-enforcement officers from practising racial profiling. | UN | وهكذا، فإن التوجيهات التي وضعتها شعبة الحقوق المدنية تحظر على المسؤولين الفيدراليين لقوات الأمن ممارسة التنميط العنصري. |
the civil rights of Institutionalized Persons Act of 1980 provides protection to mentally disabled persons in state facilities. | UN | وينص قانون الحقوق المدنية للأشخاص المودعين في مؤسسات لعام 1980 على حماية الأشخاص المعوقين عقليا في مرافق الدولة. |
Within the Department of Justice, the civil rights Division bears principal responsibility for the effective enforcement of federal civil rights laws. | UN | وفي نطاق وزارة العدل، تتحمل شعبة الحقوق المدنية المسؤولية الأساسية عن الإنفاذ الفعال لقوانين الحقوق المدنية الاتحادية. |
The Committee calls in particular on the State party to consider adoption of the civil rights Act of 2008. | UN | وتدعو اللجنة بوجه خاص الدولة الطرف إلى النظر في اعتماد قانون الحقوق المدنية لعام 2008. |
They must handle criminal cases in the speediest possible way and they must consistently observe the civil rights guaranteed by the Constitution. | UN | ويتوجب عليها معالجة القضايا الجنائية بأسرع ما يمكن وأن تحترم دائما الحقوق المدنية التي يكفلها الدستور. |
The first phase occurred soon after the creation of the United Nations with emphasis on vindicating the civil rights of women. | UN | وقد حدثت المرحلة الأولى بُعيد إنشاء الأمم المتحدة وذلك بالتأكيد على صيانة الحقوق المدنية للمرأة. |
Consequently, the issue of discrimination or inequality regarding access to the civil rights inherent in marriage no longer existed. | UN | وعليه فإن مسألة التمييز أو عدم المساواة فيما يتعلق بالتمتع بالحقوق المدنية الملازمة للزواج لم تعد موجودة. |
Alongside religious minorities, the civil rights of the followers of sects including the Baha'is are fully respected. | UN | وإلى جانب الأقليات الدينية، يولى احترام كامل للحقوق المدنية لأتباع الطوائف الدينية بمن فيهم البهائيون. |
You should have the civil rights protection as well as the criminal laws protection. | Open Subtitles | يجب أن تحصل على حماية حقوق المدنيين وعلى حماية القوانين الاجرامية |
The project aims to raise awareness among parents, schoolchildren and teachers on issues related to local budget allocations and the civil rights of parents. | UN | ويهدف المشروع إلى رفع مستوى الوعي لدى الآباء والأمهات والتلاميذ والمعلمين بشأن المسائل المتصلة باعتمادات الميزانيات المحلية والحقوق المدنية للوالدين. |