"the command" - Translation from English to Arabic

    • قيادة
        
    • القيادة
        
    • بقيادة
        
    • إمرة
        
    • لقيادة
        
    • الأوامر
        
    • القيادية
        
    • يقودهم
        
    • لإمرة
        
    • القياده
        
    • تقوم بالقيادة
        
    • التي يقودها
        
    • الفريق أول
        
    • أمرة
        
    • للقوات الديمقراطية
        
    (ii) The site is being guarded officially by armed soldiers under the command of Ministry of Defence; UN ' 2` يُحرس الموقع حاليا بصورة رسمية من قبل جنود مسلحين تحت قيادة وزارة الدفاع؛
    Advice to the command staff of the Birao local police through weekly meetings on building police capacity in the area UN تقديم المشورة لهيئة قيادة الشرطة المحلية في بيراو من خلال اجتماعات أسبوعية بشأن بناء قدرات الشرطة في المنطقة
    That Mission is in fact monitoring the border daily under the command of a neutral United Nations representative. UN وتقوم تلك البعثة في واقع اﻷمر بمراقبة الحدود يوميا تحت قيادة ممثل محايد تابع لﻷمم المتحدة.
    These relate to a need to restructure and improve the command and control of FARDC, while strengthening morale and discipline. UN وتتصل هذه بالحاجة إلى إعادة هيكلة القيادة والتحكم في القوات المسلحة وتحسينها، وفي الوقت نفسه تعزيز المعنويات والانضباط.
    JEM had a force at Idan under the command of Abdurahim Abakir Fadul and another at Hashaba under the command of Abdul Rahim Aboubakari. UN وكان لحركة العدل والمساواة قوة في عدّان بقيادة عبد الرحيم أبو بكر فضل وقوة أخرى في هشابة بقيادة عبد الرحيم أبو بكر.
    The boys were taken to Mweso for training under the command of Captain Habimana. UN واقتيد الصبيان إلى مويسو للتدريب تحت إمرة النقيب هابيمانا.
    The fire fighting coverage at the Mission's aviation facilities is now under the command of the Fire Marshall working within the Security Section. UN وتخضع حاليا أنشطة إطفاء الحرائق في مرافق الطيران التابعة للبعثة لقيادة رئيس دائرة الإطفاء التابع لقسم الأمن.
    A sector headquarters would be maintained in the area to unify the command of forces deployed to limit incursions. UN وسيكون هناك مقر قيادة قطاعي في المنطقة لتوحيد قيادة القوات التي تم نشرها للحد من وقوع الاعتداءات.
    :: Advice to the command staff of the Birao local police through weekly meetings on building police capacity in the area UN :: تقديم المشورة لهيئة قيادة الشرطة المحلية في بيراو من خلال اجتماعات أسبوعية بشأن بناء قدرات الشرطة في المنطقة
    Numerous Awakened Beings have appeared in the Northern Lands, and several warriors, under the command of Number Seven, have all lost their lives. Open Subtitles عدة كائنات مستيقظة ظهرت مؤخرا في الأراضي الشمالية و عدة محاربات , تحت قيادة العضو رقم سبعة تم القضاء عليهن جميعا
    They are under the command structure of the Armed Forces of the Philippines, but are loosely supervised. UN وهم يخضعون لهيكل قيادة القوات المسلحة الفلبينية، وإن كان الإشراف عليها فضفاضا.
    What is more, the posting in Vitoria to which the Army assigned him was also under the command of Colonel G.A. UN وعلاوة على ذلك، كان تنسيب الجيش له في فيتوريا تحت قيادة العقيد ج. أ. أيضاً.
    The firefighting coverage at the Mission's aviation facilities is now under the command of the Fire Marshall working within the Security Section. UN وقد أصبحت الآن خدمات إطفاء الحرائق في مرافق الطيران بالبعثة تحت قيادة رئيس دائرة الإطفاء الذي يتبع قسم الأمن.
    Three officers from Benin, Ghana and Nigeria were seconded to the Liberian Ministry of Defence to assist in the command and control of those units. UN وأنتدب ثلاثة ضباط من بنن، وغانا ونيجيريا لوزارة الدفاع الليبرية للمساعدة في قيادة هذه الوحدات وتوجيهها.
    Weekly meetings at the command level of the Chadian national police and gendarmerie to advise on security-related issues UN عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن
    the command investigation forwards its findings to the MAG, who decides whether or not to order a criminal investigation. UN وترسل تحقيقات القيادة نتائجها إلى النائب العام العسكري، الذي يقرر الأمر أو عدم الأمر بإجراء تحقيق جنائي.
    Outstanding questions regarding the command and control arrangements of the counter-narcotics police in the provinces remain to be determined. UN وما زال يتعين البت في المسائل المعلقة المتصلة بترتيبات القيادة والتحكم لدى شرطة مكافحة المخدرات في الولايات.
    According to the Nepal police, the Armed Police Force team, under the command of an Inspector, fired on the group of villagers. UN ووفقا للشرطة النيبالية، قام أفراد الفرقة، بقيادة أحد المفتشين، بإطلاق النار على مجموعة القرويين.
    Reportedly, the attacks were also perpetrated by the Special Company under the command of Captain Mugisha Vainquer. UN وأفادت التقارير أن الهجمات قامت بها أيضا فرقة خاصة بقيادة الكابتن موجيشا فينكور.
    They operate under the command and control structure of UPDF and when they have contravened its orders or the law, they are tried before a UPDF court martial. UN وتعمل بقيادة وتحت إمرة هذه القوات، وإذا خالفت الأوامر أو القانون، حوكمت أمام المحكمة العسكرية التابعة لها.
    Head of the Counter-Terrorism Service and Acting Head of the Narcotic Drugs Service of the command of the National Gendarmerie. UN رئيس دائرة مكافحة الإرهاب ورئيس بالنيابة لدائرة المخدرات التابعة لقيادة الدرك الوطني.
    The Ministry of Defence plans to broaden the sphere of women's participation in the military to include the command level of units and sub-units. UN وتعتزم وزارة الدفاع توسيع نطاق إشراك المرأة في الجيش، وتعيينها في المناصب القيادية للوحدات والوحدات الفرعية.
    about 200 troops under the command of Major Eric Rwakineza. UN جندي يقودها الرائد جون كاكا غاكوايا، ووحدة حراسة العقيد زيموريندا البالغ قوامها نحو 200 جندي يقودهم الرائد إيريك رواكينيزا.
    Most of these rebel forces are under the command of RPA officers. UN ويخضع معظم قوات المتمردين لإمرة ضباط من الجيش الوطني الرواندي.
    Band-Aid, wound dressings, gauze, and extra weaponry are in the supply closet next to the elevator, which brings us right here to the command center. Open Subtitles اسعافات أوليه, ضمادات جروح, الشاش, وإشياء اخرى في خزانة التزويد بجانب المصعد. والآن هنا, مركز القياده.
    It also shows that there is no incontrovertible evidence of Eritrean involvement, even the limited role that remains once we take into account that the alleged key actors, those who allegedly had the command and control, were non-Eritreans. UN كما تبين أنه لا يوجد دليل دامغ على ضلوع إريتريا، أو حتى الدور المحدود الذي يظل قائما متى أخذنا في الحسبان أن الجهات الفاعلة الرئيسية المزعومة، التي يزعم أنها تقوم بالقيادة والسيطرة، ليست إريتريةً.
    The situation in Myanmar is also a cause for deepest concern, as forces under the command of the State Peace and Development Council reportedly continue to commit largescale extrajudicial executions. UN وتدعو الحالة في ميانمار أيضاً إلى القلق الشديد لأن القوات التي يقودها مجلس الدولة للسلم والتنمية تواصل على ما يُذكر تنفيذ الإعدام خارج نطاق القانون بدرجة كبيرة.
    4. Lieutenant General Kather handed over the command of the KFOR forces to Lieutenant General Bout de Marnhac during a ceremony at KFOR headquarters on 31 August 2007. UN 4 - وسلّم الفريق أول كاثر قيادة قوات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو إلى الفريق أول بو دو مارناك خلال حفل نُظم في مقر قوات القوة الأمنية الدولية في 31 آب/ أغسطس 2007.
    In making this recommendation, the Secretary-General stated that there was a danger in peace-keeping operations that troop-contributing Governments might find it difficult to respect fully the principle that the troops provided by them operate under the command and control of the United Nations. UN ٣٣ - وذكر اﻷمين العام، في معرض تقديم توصيته، أن هناك خطرا في عمليات حفظ السلم يتمثل في الصعوبة التي قد تجدها الحكومات المساهمة بقوات في الاحترام الكامل لمبدأ عمل القوات التي قدمتها تحت أمرة ورقابة اﻷمم المتحدة.
    The attack on Busurungi was perpetrated by the elements of FDLR battalion “Zodiac” under the command of Lieutenant Colonel Nzegiyumva of the FDLR Reserve Brigade, in turn under the command of Colonel Kalume. UN وقد شنت الهجوم على بوسورونغي عناصر من كتيبة تابعة لـلقوات الديمقراطية لتحرير رواندا هي كتيبة ”زودياك“ بقيادة اللفتنانت كولونيل ترغييومفا من اللواء الاحتياطي التابع للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، التابع بدوره لقيادة الكولونيل كالومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more