"the commemoration of" - Translation from English to Arabic

    • الاحتفال
        
    • إحياء الذكرى
        
    • بالاحتفال
        
    • ذكرى
        
    • للاحتفال بذكرى
        
    • وللاحتفال
        
    • للاحتفال بمرور
        
    • الاحتفالات بالذكرى
        
    • احتفالا بيوم
        
    • للذكرى
        
    • مناسبة إحياء
        
    • وإحياء الذكرى
        
    Item 116. Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN البند 116 - متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغـــاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    I am most honoured to address this body on the occasion of the commemoration of the tenth anniversary of NEPAD. UN إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب هذه الهيئة بمناسبة إحياء الذكرى السنوية العاشرة للشراكة الجديدة.
    We would also like to express our satisfaction at the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN ونعبر عن سعادتنا البالغة بالاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Follow-up to the commemoration of the twohundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Today's debate, following the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, are timely and appropriate. UN ومناقشة اليوم، التي تلي الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، جاءت في وقتها الملائم تماماً.
    Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    The international community should seize the opportunity offered by the commemoration of the fifteenth anniversary of the ICPD to step up its population efforts and strengthen international cooperation in that field. UN وينبغي أن يغتنم المجتمع الدولي الفرصة التي يقدمها الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية لزيادة جهوده في مجال السكان وتعزيز التعاون الدولي في ذلك الميدان.
    Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Follow-up to the commemoration of the two-hundredth * Reissued for technical reasons on 10 March 2010. anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    In 2008, Spain made a special contribution to the commemoration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وفي عام 2008، قدمت إسبانيا إسهاما خاصا في الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Draft resolution on the commemoration of the sixtieth anniversary of the operations of the United Nations Children's Fund UN مشروع قرار بشأن إحياء الذكرى السنوية الستين لعمليات منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    The General Assembly has thus concluded the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade. UN بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت إحياء الذكرى السنوية المائتين لإنهاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    This year's session of the General Assembly will be marked significantly by the commemoration of an important event, which continues to be an important source of inspiration for United Nations activities today. UN إن دورة الجمعية العامة لهذا العام ستتصف إلى حد كبير بالاحتفال بحدث هام يظل مصدر إلهام هام ﻷنشطة اﻷمم المتحدة اليوم.
    The representative of Lebanon proposed that a day should be dedicated to the commemoration of law enforcement officers fallen in the line of duty while fighting drug traffickers. UN واقترح ممثل لبنان أن يخصص يوم لإحياء ذكرى موظفي إنفاذ القوانين الذين سقطوا أثناء تأدية واجب مكافحة المتّجرين بالمخدرات.
    It is most opportune and significant, therefore, that we proclaim the year 1995 as an occasion for the commemoration of the victims of the Second World War, as well as an occasion for reaffirming our commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN ومن المناسب والمهم جدا، لذلك، أن نعلن سنة ١٩٩٥ سنة عالمية للاحتفال بذكرى ضحايا الحــرب العالميــة الثانية، وكذلك مناسبة ﻹعادة تأكيد التزامنا بمقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها.
    23. Decides that two plenary meetings devoted to the follow-up to the International Year and the commemoration of its tenth anniversary will be held as follows: UN 23 - تقرر أن يعقد اجتماعان عامان مخصصان لمتابعة السنة الدولية وللاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لها، على النحو التالي:
    One delegation welcomed the role played by the United Nations Information Centre operating in its capital, particularly regarding the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وأعرب أحد الوفود عن ترحيبه بالدور الذي لعبه مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام الموجود في عاصمة بلده وخاصــــة بالنسبة للاحتفال بمرور ٥٠ عاما على إنشاء اﻷمم المتحدة.
    48. In Sweden, the tenth anniversary celebrations are linked with the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ٤٨ - وفي السويد، ترتبط الاحتفالات بالذكرى السنوية العاشرة بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    21. In its joint declaration for the commemoration of 26 June 2000, the Board of Trustees, the Committee against Torture, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on questions relating to torture and the United Nations High Commissioner for Human Rights reminded Governments of the importance of contributing annually to the Fund in order to meet the ever-increasing demand for assistance. UN 21 - في الإعلان المشترك الصادر احتفالا بيوم 26 حزيران/يونيه 2000، ذكر مجلس الإدارة ولجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالنظر في المسائل المتصلة بالتعذيب والمفوضة السامية لحقوق الإنسان الحكومات بأهمية التبرع سنويا للصندوق لمواجهة الزيادة المطردة في عدد طلبات المساعدة.
    the commemoration of its fiftieth anniversary has a special meaning that should give all of us the incentive to continue to work and struggle to achieve all that is set forth in the Declaration, not just in certain places but everywhere in the world, and not only for a few people but for all people throughout the world. UN وإن للذكرى الخمسين معنى خاصا يجب أن يحفزنا جميعا على الاستمرار في العمل والنضال من أجل تحقيق كل ما ورد في اﻹعلان؛ ليس فقط في مكان معين، بل في كل مكان؛ وليس فقط لبعض الشعوب، وإنما لكل الشعوب.
    On the occasion of the commemoration of the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development, held in Cairo, Ecuador reaffirms its commitment to implementation of the agreed Programme of Action and its goals and the recommendations of the five-year review of the Conference. UN وفي مناسبة إحياء الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد في القاهرة، فإن إكوادور تؤكد من جديد على التزامها بتنفيذ برنامج العمل المتفق عليه وأهداف وتوصيات استعراض فترة الخمس سنوات للمؤتمر.
    The United Nations General Assembly decided to devote two days of plenary meetings at its fifty-seventh session, on 9 and 10 December 2002, to the consideration of the item entitled " Oceans and the law of the sea " and the commemoration of the twentieth anniversary of the opening for signature of the Convention. UN وقد قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة تكريس يومين من الجلسات العامة في دورتها السابعة والخمسين، في يومي 9 و10 كانون الأول/ديسمبر 2002، للنظر في البند المعنون " المحيطات وقانون البحار " وإحياء الذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more