the Committee's comments in the paragraphs below should be read in conjunction with that report. | UN | وينبغي قراءة تعليقات اللجنة المقدمة في الفقرات الواردة أدناه جنبا إلى جنب مع ذلك التقرير. |
Cameroon therefore had plenty of resources for defending and protecting human rights. Nevertheless, the delegation would not fail to transmit the Committee's comments to the Government. | UN | وخلص بذلك إلى أن الكاميرون تزخر بما يلزم في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان وحمايتها؛ غير أنه تعهد بأن ينقل الوفد تعليقات اللجنة إلى حكومته. |
the Committee's comments and recommendations on the specific resources for the project are set out in paragraphs 34, 65 and 66 below. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن الموارد المحددة لهذا المشروع في الفقرات 34 و 65 و 66 أدناه. |
Other cases, not yet registered, are mentioned in section B below, together with the Committee's comments on this situation. | UN | وترد قضايا أخرى لم تسجل بعد في الفرع باء أدناه مشفوعة بتعليقات اللجنة على هذا الوضع. |
Making them available immediately was the most effective means of ensuring that the Committee's comments would be made use of, by the press as well as by the parties concerned. | UN | فإتاحة تعليقات اللجنة فورا هي أفعل وسيلة لضمان استفادة الصحافة والأطراف المعنية الأخرى منها. |
the Committee's comments and recommendations arising from the current meeting would certainly be submitted to it, as well as to other relevant bodies. | UN | وستقدم تعليقات اللجنة وتوصياتها الناجمة عن الاجتماع الحالي، إلى المجلس بالتأكيد، وإلى الهيئات الأخرى ذات الصلة أيضا. |
The members of the legal committee that had drafted the definition probably did not consider it to be discriminatory, but the Committee's comments would be passed on to them. | UN | ولعل أعضاء اللجنة القانونية التي صاغت التعريف لم يعتبروها تمييزية، ولكن تعليقات اللجنة ستنقل إليهم. |
the Committee's comments on the Secretary-General's report are contained in paragraphs 76 to 83 below. | UN | وترد تعليقات اللجنة على تقرير الأمين العام في الفقرات من 76 إلى 83 أدناه. |
the Committee's comments on the final performance of these closed missions are contained in paragraphs 76 to 83 below. | UN | وترد تعليقات اللجنة على الأداء النهائي لهذه البعثات المنتهية ولايتها في الفقرات من 76 إلى 83 أدناه. |
II, chap. II). the Committee's comments and observations on the report of the Board are included, where appropriate, in the paragraphs below. | UN | وترد تعليقات اللجنة وملاحظاتها على تقرير المجلس، حسب الاقتضاء، في الفقرات التالية أدناه. |
Judging by the Committee's comments, that stage had been reached. | UN | وقد تم الوصول إلى هـذه المرحلة بناء على تعليقات اللجنة. |
the Committee's comments on the impact of fuel prices are set out in paragraph 15 above. | UN | وترد تعليقات اللجنة عن أثر أسعار الوقود في الفقرة 15 أعلاه. |
In addition, the Special Rapporteurs should be more involved in the discussions and should respond to the Committee's comments. | UN | وكما قالت إن المقررين الخاصين ينبغي أن يشاركوا مشاركة أكبر في المناقشات وأن يردوا على تعليقات اللجنة السادسة. |
However, he would refer the Committee's comments to the Government and emphasize that the question of flogging might constitute degrading treatment. | UN | وقال إنه سيحيل تعليقات اللجنة إلى الحكومة مع التأكيد على أن مسألة الجلد يمكن أن تشكل معاملة مهينة. |
the Committee's comments on the use of consultants in this respect are contained in paragraphs 53 to 56 above. | UN | وترد تعليقات اللجنة على الاستعانة بالخبراء الاستشاريين في هذا المجال في الفقرات من 53 إلى 56 أعلاه. |
He was sure that the Committee's comments would spark further debate on the issue. | UN | وقال إنه متأكد أن تعليقات اللجنة ستثير المزيد من المناقشات حول هذه القضية. |
Other cases, not yet registered, are mentioned in section B below, together with the Committee's comments on this situation. | UN | وترد قضايا أخرى لم تسجل بعد في الفرع باء أدناه مشفوعة بتعليقات اللجنة على هذا الوضع. |
Other cases, not yet registered, are mentioned in section B below, together with the Committee's comments on this situation. | UN | وترد قضايا أخرى، لم تسجل بعد، في الفرع باء أدناه، مشفوعة بتعليقات اللجنة على هذا الوضع. |
Thus, anyone wishing to consult the second report could do so, and the same would be true of the Committee's comments on the report. | UN | وعلى ذلك فإن أي شخص يرغب في الاطلاع على التقرير الثاني يستطيع أن يفعل ذلك، وسيكون الأمر كذلك أيضاً بالنسبة لتعليقات اللجنة على التقرير. |
the Committee's comments are provided in the same order as the current terms of reference, where applicable. | UN | وترد التعليقات التي أبدتها اللجنة بنفس ترتيب الاختصاصات الحالية، حيثما ينطبق ذلك. |
From an examination of the Committee's comments and questions, as reproduced in subsequent reports by the States concerned, the Special Rapporteur found patterns similar to those in his previous study. | UN | وتبين للمقرر الخاص من دراسته لملاحظات اللجنة وأسئلتها، بصيغتها الواردة في التقارير اللاحقة التي قدمتها الدول المعنية، وجود أنماط مشابهة لما ورد في دراسته السابقة. |
The Commission hoped to formally adopt the four new articles at its forthcoming session, bearing in mind the Committee's comments. | UN | وتأمل لجنة القانون الدولي أن تعتمد رسميا المواد الأربع الجديدة في دورتها المقبلة، مع مراعاة ملاحظات اللجنة السادسة. |
Detailed information on the development of the enterprise fuel management system and the Committee's comments are contained in paragraphs 144 to 146 below. C. Department of Management | UN | وترد في الفقرات 144 إلى 146 الواردة أدناه معلومات مفصلة بشأن استحداث نظام لإدارة الوقود على صعيد المنظمة وتعليقات اللجنة على هذه المسألة. |
It welcomed the Committee's comments because they provided the Government with new perspectives on the problems facing women in Burundi. | UN | وأبدت ترحيبها بملاحظات اللجنة لأنها تفتح أمام الحكومة آفاقاً جديدة لمعالجة المشاكل التي تواجه المرأة في بوروندي. |