In the circumstances, the Committee declared the communication admissible. | UN | وفي هذه الظروف، أعلنت اللجنة أن البلاغ مقبول. |
6. On 7 October 2009, the Committee declared the communication admissible under articles 7, 17 and 24. | UN | 6- في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أعلنت اللجنة قبول البلاغ بموجب المواد 7 و17 و24. |
Accordingly, the Committee declared the communication admissible and requested the State party to provide its observations on the merits of the case. | UN | ووفقاً لذلك، أعلنت اللجنة أن البلاغ مقبول وطلبت إلى الدولة الطرف تقديم ملاحظاتها بشأن أسسه الموضوعية. |
Consequently, the Committee declared the complaint admissible. | UN | وبناء على ذلك، أعلنت اللجنة أن الشكوى مقبولة. |
the Committee declared the communication admissible at its eighty-second session. | UN | وأعلنت اللجنة في جلستها الثانية والثمانين مقبولية البلاغين. |
Accordingly, the Committee declared the communication inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبناء عليه، أعلنت اللجنة عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Therefore, the Committee declared the claims inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. | UN | ومن ثم، أعلنت اللجنة الادعاءات غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
6. On 7 October 2009, the Committee declared the communication admissible under articles 7, 17 and 24. | UN | 6- في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أعلنت اللجنة قبول البلاغ بموجب المواد 7 و17 و24. |
Since the authors alleged that the continuous application of a law discriminated against them, the Committee declared the communication admissible. | UN | ونظرا ﻷن أصحاب الرسالة ادعوا أن استمرار تطبيق قانون ما يعد تمييزا ضدهم أعلنت اللجنة قبول الرسالة. |
Since the authors alleged that the continuous application of a law discriminated against them, the Committee declared the communication admissible. | UN | ونظرا ﻷن أصحاب الرسالة ادعوا أن استمرار تطبيق قانون ما يعد تمييزا ضدهم أعلنت اللجنة قبول الرسالة. |
4.2 On 20 March 1992, the Committee declared the communication admissible inasmuch as it might raise issues under article 26 of the Covenant. | UN | ٤-٢ وفي ٠٢ آذار/مارس ٢٩٩١، أعلنت اللجنة قبول البلاغ طالما أنه يحتمل أن يثير قضايا في إطار المادة ٦٢ من العهد. |
On 26 July 1993, the Committee declared the communication admissible inasmuch as it might raise issues under article 26 of the Covenant. | UN | وفي ٦٢ تموز/يوليه ٣٩٩١، أعلنت اللجنة أن البلاغ مقبول نظرا ﻷنه يمكن أن يثير مسائل بموجب المادة ٦٢ من العهد. |
5.2 On 16 October 1992, the Committee declared the communication admissible. | UN | ٥-٢ وفي ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١، أعلنت اللجنة قبول البلاغ. |
In the absence of other objections to the admissibility of the communication, the Committee declared the communication admissible. | UN | وفي ظل عدم وجود عقبات أخرى تحول دون قبول البلاغ، أعلنت اللجنة أن البلاغ المعروض عليها مقبول. |
6.3 On 16 October 1992, the Committee declared the communication admissible in so far as it might raise issues under articles 7 and 10 of the Covenant. | UN | ٦-٣ وفي ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، أعلنت اللجنة قبول البلاغ بقدر ما يثير من قضايا تندرج في إطار المادتين ٧ و ١٠ من العهد. |
6.2 On 20 March 1992, the Committee declared the communication admissible in so far as it might raise issues under articles 15, 19 and 21 of the Covenant. | UN | ٦-٢ وفي ٠٢ آذار/مارس ٢٩٩١، أعلنت اللجنة أن البلاغ مقبول من حيث أنه يمكن أن يثير مسائل في نطاق المواد ٥١ و٩١ و١٢ من العهد. |
Accordingly, on 7 July 1993, the Committee declared the communication admissible. | UN | وعليه، فقد أعلنت اللجنة في ٧ تموز/يوليه ٣٩٩١ أن البلاغ مقبول. |
On 18 March 1993, therefore, the Committee declared the communication admissible in so far as it appeared to raise issues under articles 6, 7 and 9 of the Covenant. | UN | ولذلك، أعلنت اللجنة في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٣ قبول البلاغ لدخول المسائل التي يثيرها في اطار المواد ٦ و ٧ و ٩ من العهد. |
the Committee declared the communication admissible with regard to the claim raised by the author under articles 5 and 27 of the Convention. | UN | وأعلنت اللجنة أن البلاغ مقبول فيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ بموجب المادتين 5 و27 من الاتفاقية. |
Since the communication was submitted jointly and one of the two procedures was still pending at the time of examination by the Committee, the Committee declared the whole communication inadmissible. | UN | وبما أن البلاغين قُدما بصورة مشتركة وكان أحد الإجراءات لا يزال معلقاً وقت نظر اللجنة في البلاغ، فإن اللجنة أعلنت عدم مقبولية البلاغ برمته. |
1. So far as the alleged violation of article 19, paragraph 2 is concerned, it may be pointed out that when the admissibility decision was given by the Committee on 7 July 1998, the Committee declared the communication admissible without specifying what were the articles of the Covenant which appeared to have been violated. | UN | 1- فيما يتعلق بالانتهاك المدعى للفقرة 2 من المادة 19، يمكن الإشارة إلى أنه عندما اتخذت اللجنة القرار المتعلق بالمقبولية في 7 تموز/يوليه 1998، فإنها أعلنت قبول البلاغ دون أن تحدد ما هي مواد العهد التي يبدو أنها قد انتُهكت. |