* Items which the Committee has decided to consider together. | UN | * نقاط قررت اللجنة أن تبحثها في نفس الوقت. |
In the same vein and for the same reason, the Committee has decided to accept the submission of two overdue reports combined in a single document, for example the combined third and fourth reports submitted by Trinidad and Tobago. | UN | وبالمثل وللسبب ذاته، قررت اللجنة قبول تقديم تقريرين دوريين من ترينيداد وتوباغو تأخر تقديمهما في وثيقة واحدة. |
In the same vein and for the same reason, the Committee has decided to accept the submission of two overdue reports combined in a single document, for example the combined third and fourth reports submitted by Trinidad and Tobago. | UN | وبالمثل وللسبب ذاته، قررت اللجنة قبول تقديم تقريرين دوريين من ترينيداد وتوباغو تأخر تقديمهما في وثيقة واحدة. |
the Committee has decided to initiate this procedure in relation to periodic reports that are due in 2009 and 2010. | UN | وقررت اللجنة بدء العمل بهذا الإجراء فيما يتصل بالتقارير الدورية المقرر تقديمها في عامي 2009 و2010. |
the Committee has decided to initiate this procedure in relation to periodic reports that are due in 2009 and 2010. | UN | وقررت اللجنة بدء العمل بهذا الإجراء فيما يتصل بالتقارير الدورية المقرر تقديمها في عامي 2009 و 2010. |
the Committee has decided, however, for reasons elaborated in the report, not to recommend the Congo or Ghana for inclusion at this time. | UN | ومع ذلك، وللأسباب المبينة في التقرير، قررت اللجنة عدم التوصية بإدراج الكونغو أو غانا في القائمة في الوقت الحالي. |
the Committee has decided to elaborate guidelines for budgeting processes and coding of budgets. | UN | وقد قررت اللجنة وضع مبادئ توجيهية لعمليات وضع الميزانيات ولتحديد القواعد المتبعة في وضعها. |
With a view to reducing this backlog, the Committee has decided to consider some periodic reports together even if they were issued as separate documents. | UN | وللحد من حجم ما تراكم، قررت اللجنة أن تنظر في آن واحد في تقارير دورية رغم أنها صدرت في وثائق منفصلة. |
To that end, the Committee has decided to use a confidential survey questionnaire that will be administered by the Committee's secretariat. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، قررت اللجنة استخدام استبيان استقصائي سري تجريه أمانة اللجنة. |
In a further outreach effort, the Committee has decided to pursue a proactive communications policy, to be implemented by the Executive Directorate. | UN | وفي إطار مواصلة جهود الاتصال، قررت اللجنة اتباع سياسة استباقية للاتصالات، تنفذها المديرية التنفيذية. |
In this report, the Committee has decided to reflect on the involvement of children in armed conflict. | UN | وفي هذا التقرير، قررت اللجنة بحث مسألة إشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. |
the Committee has decided to publish such guidance as it is adopted and reviewed. | UN | وقد قررت اللجنة نشر هذه التوجيهات عند اعتمادها واستعراضها. |
* Items which the Committee has decided to consider together. | UN | * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها مجتمعة. |
In view of the developing situation, the Committee has decided not to submit its observations and recommendations in the main part of its report. | UN | ونظرا إلى تطورات الحالة، قررت اللجنة أن لا تقدم ملاحظاتها وتوصياتها في الجزء الرئيسي من تقريرها. |
the Committee has decided to have the follow-up dialogue in some cases suspended with a finding of a non-satisfactory implementation of its recommendations. | UN | وقد قررت اللجنة تعليق حوار المتابعة في بعض القضايا وخلُصت إلى أن توصيتها لم تُنفّذ بصورة مُرضية. |
* Items which the Committee has decided to consider together. | UN | * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها مجتمعة. |
the Committee has decided to add to these a comprehensive information package on the sanctions regime, which the Team has already prepared. | UN | وقررت اللجنة أن تضيف إلى تلك الوثائق مجموعة شاملة من المعلومات عن نظام الجزاءات أعدها الفريق بالفعل. |
the Committee has decided to give due attention to all pertinent aspects of the Declaration and Programme of Action in its activities. | UN | وقررت اللجنة أن تولي اهتماماً خاصاً في أنشطتها لجميع الجوانب ذات الصلة بالإعلان وبرنامج العمل. |
the Committee has decided to meet at least once a week to review the overall political and security situation. | UN | وقررت اللجنة أن تجتمع مرة على الأقل في الأسبوع لاستعراض مجمل الحالة السياسية والأمنية. |
It is heartening to see that the Committee has decided to adopt many of the measures discussed at the previous session in order to improve the efficiency of our meetings. | UN | ومما يشجع ان نرى ان اللجنة قررت تبني كثير من التدابير المناقشة في الدورة السابقة بقصد تحسين نجاعة جلساتنا. |
(c) Note that the Committee has decided to close consideration of the application of three organizations; | UN | (ج) الإحاطة علما بأن اللجنة قد قررت إغلاق باب النظر في طلبات ثلاث منظمات؛ |