"the committee notes the efforts" - Translation from English to Arabic

    • تلاحظ اللجنة الجهود التي
        
    • وتلاحظ اللجنة الجهود التي
        
    • تحيط اللجنة علماً بالجهود التي
        
    • تلاحظ اللجنة جهود
        
    • تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة
        
    • تحيط اللجنة علماً بجهود
        
    • وتلاحظ اللجنة جهود
        
    • وتنوه اللجنة بالجهود
        
    • تشير اللجنة إلى الجهود
        
    • اللجنة تلاحظ الجهود التي
        
    • تنوه اللجنة بالجهود التي
        
    • وتلاحظ اللجنة الجهود المبذولة
        
    • وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي
        
    • تحيط اللجنة علما بالجهود التي
        
    • تحيط اللجنة علما بالجهود المبذولة
        
    While the Committee notes the efforts made by the State party to eradicate discrimination: UN وفيما تلاحظ اللجنة الجهود التي تقوم بها الدولة الطرف لمحو التمييز:
    42. the Committee notes the efforts and progress made by the State party concerning poverty reduction in rural areas. UN 42 - تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف والتقدم الذي تحرزه بشأن الحد من الفقر في المناطق الريفية.
    the Committee notes the efforts made by the State party with regard to improving inclusive education. UN 50- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين التعليم الشامل.
    the Committee notes the efforts of the Office of the Capital Master Plan and the progress achieved in procurement of the project. UN وتلاحظ اللجنة الجهود التي يبذلها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر والتقدم المحرز في مشتريات المشروع.
    In this context, the Committee notes the efforts undertaken by the State party to promote the rights of the Roma populations. UN وفي هذا السياق، تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لتعزيز حقوق السكان الغجر.
    47. the Committee notes the efforts undertaken by the State party to bring its justice system into line with the Convention. UN 47- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف في مواءمة نظامها القضائي مع الاتفاقية، إلاّ أن القلق يساورها إزاء ما يلي:
    the Committee notes the efforts of the State party to participate in regional conferences on the rights of the child. UN 22- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للمشاركة في المؤتمرات الإقليمية المتعلقة بحقوق الطفل.
    28. the Committee notes the efforts of the State party to increase the participation of women in political and public life since 2001. UN 28 - تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة منذ عام 2001.
    the Committee notes the efforts taken by the Police aimed at preventing child trafficking and prostitution. UN 16- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الشرطة بهدف منع الاتجار بالأطفال وبغاء الأطفال.
    the Committee notes the efforts undertaken by the State party aimed at preventing offences under the Optional Protocol. UN 22- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف بهدف منع وقوع الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    In this connection, the Committee notes the efforts made by the Secretary-General to improve the presentation and content of his budget proposals, as requested by the Committee. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الجهود التي يبذلها الأمين العام في سبيل تحسين عرض مقترحاته لميزانية تلك البعثات ومضمونها، وفقا لما طلبته.
    55. the Committee notes the efforts of the State party in the field of health, notably free access to health care services. UN 55- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في ميدان الصحة، ولا سيما إتاحة خدمات الرعاية الصحية مجاناً.
    9. the Committee notes the efforts made by the State party towards strengthening the legal and normative framework related to the implementation of the Convention. UN 9- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تعزيز الإطار القانوني والمعياري المتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    21. the Committee notes the efforts by the State party to improve conditions of prisons by constructing new facilities. UN 21- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين أوضاع السجون عن طريق بناء مرافق جديدة.
    174. the Committee notes the efforts by the State party to provide protection to child victims. UN ٤٧١- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوفير الحماية للضحايا من اﻷطفال.
    In this context, the Committee notes the efforts undertaken by the State party to promote the rights of the Roma populations. UN وفي هذا السياق، تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لتعزيز حقوق السكان الغجر.
    the Committee notes the efforts of the State party to strengthen its cooperation with civil society on issues related to children's rights. UN 25- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف لتعزيز تعاونها مع المجتمع المدني في المسائل المتصلة بحقوق الأطفال.
    43. the Committee notes the efforts undertaken to protect the rights of the child in the adoption process. UN 43- تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة لحماية حقوق الطفل في عملية التبني.
    Additionally, the Committee notes the efforts of the State party to train teachers and police officers and to sensitize the media and the general public on child abuse. UN بالإضافة إلى ذلك تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تدريب المدرسين وضباط الشرطة وتحسيس وسائط الإعلام والجمهور عامة بقضايا الاساءة إلى الأطفال.
    the Committee notes the efforts of the State party to propose a bill on the sale of children. UN وتلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف في اقتراح قانون بشأن بيع الأطفال.
    4. the Committee notes the efforts undertaken by the State party to reform its legislation, including: UN 4- وتنوه اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل إصلاح تشريعاتها، ومن ذلك ما يلي:
    197. the Committee notes the efforts of the State party to improve health care for children through, inter alia, the National Health Strategic Plan 2000-2005 and the Integrated Management of Childhood Illnesses. UN 197- تشير اللجنة إلى الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين خدمات رعاية الطفل من خلال أمور منها الخطة الاستراتيجية للصحة الوطنية للفترة 2000-2005 والإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة.
    1013. While the Committee notes the efforts of the State party, it remains concerned at the increasing incidence of sale and trafficking of children, particularly girls, and the lack of adequate legal and other measures to prevent and combat this phenomenon. UN 1013- وفي حين أن اللجنة تلاحظ الجهود التي تبذلها الدولة الطرف، فإنها تشعر بالقلق لتزايد معدل بيع الأطفال والاتجار فيهم، لا سيما الفتيات، ولعدم كفاية التدابير القانونية وغيرها من التدابير التي ترمي إلى منع هذه الظاهرة ومكافحتها.
    the Committee notes the efforts of the State party to disseminate and raise awareness of the Convention. UN 21- تنوه اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية والتوعية بها.
    11. the Committee notes the efforts made to improve the presentation of the results-based framework and to provide more detailed explanations on variances between planned targets and actual outputs and achievements. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الجهود المبذولة بهدف تحسين عرض الإطار المستند إلى النتائج، وتقديم المزيد من الإيضاحات المفصلة عن الفروق بين الأرقام المستهدفة المخطط لها والنتائج والإنجازات الفعلية.
    (17) the Committee notes the efforts made by the State party to improve living conditions and overcome overcrowding in prisons, such as the planned construction of new prisons. UN 17) وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين ظروف المعيشة والتغلب على مشكل الاكتظاظ في السجون، بطرق عدة منها تشييد سجون جديدة مقررة.
    442. the Committee notes the efforts of the State party to include various state institutions, ethnic communities and non-governmental organizations in the preparation of the report. UN ٤٤٢ - تحيط اللجنة علما بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إشراك مختلف المؤسسات التابعة للدولة، والمجتمعات العرقية والمنظمات غير الحكومية في إعداد هذا التقرير.
    In the light of the significant displacement of persons as a result of the internal conflict, the Committee notes the efforts made to resettle such persons and to assist them to return to their places of origin.4. Subjects of concern and the Committee's recommendations UN ١١٨ - وعلى ضوء ما يحدث من تشريد أُناس على نحو ملحوظ نتيجة للصراع الداخلي، تحيط اللجنة علما بالجهود المبذولة ﻹعادة توطين هؤلاء الناس ولمساعدتهم على العودة إلى ديارهم اﻷصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more