He called upon the Committee to consider the UNESCO project under a separate agenda item at the fifty-second session. | UN | ودعا اللجنة إلى النظر في مشروع اليونسكو تحت بند منفصل من جدول اﻷعمال في الدورة الثانية والخمسين. |
In the meantime, he invited the Committee to consider the programme of work in the light of the curtailed interpretation services. | UN | وفي الوقت نفسه، دعا اللجنة إلى النظر في برنامج العمل على ضوء خدمات الترجمة الشفوية المقلصة. |
He said that paragraph 3 of Article 8 of the Convention required the Committee to consider only the proposal itself and the summary of the proposal. | UN | وقال إنّ الفقرة 3 من المادة 8 من الاتفاقية تقتضي من اللجنة أن تنظر في المقترح نفسه وفي ملخص المقترح لا غير. |
A list of States parties which have recognized the competence of the Committee to consider such communications can be found in annex I.B. | UN | ويمكن الرجوع في المرفق اﻷول باء إلى قائمة الدول اﻷطراف التي اعترفت باختصاص اللجنة بالنظر في هذه الرسائل. |
The Staff Union urged the Committee to consider setting up a similar standing panel at Headquarters. | UN | وأضاف إن نقابة الموظفين تحث اللجنة على النظر في إنشاء فريق دائم من هذا النوع في المقر. |
He points out that the State party has recognized the competence of the Committee to consider individual communications. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف قد قبلت باختصاص اللجنة في النظر في البلاغات الفردية. |
That would enable the Committee to consider reports that had accumulated from that region and would bring it closer to rights-holders and NGOs. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن اللجنة من النظر في التقارير المتراكمة من هذه المنطقة ويقرّبها من أصحاب الحقوق والمنظمات غير الحكومية. |
She invited the Committee to consider ways in which it could contribute to those and other initiatives. | UN | ودعت اللجنة إلى النظر في الطرق التي يمكن بها المساهمة في هذه المبادرات وغيرها. |
15. The Chairman invited the Committee to consider section 1 of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. | UN | 15 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في الباب 1 من الميزانية البرنامجيـة المقترحة لفترة السنتين 2000-2001. |
63. The Chairman invited the Committee to consider section 6 of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. | UN | 63 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في الباب 6 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001. |
79. The Chairman invited the Committee to consider sections 7 and 8 of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. | UN | 79 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في البابين 7 و 8 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001. |
64. The Chairman invited the Committee to consider sections 12 and 13 of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. | UN | 64 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في البابين 12 و 13 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001. |
It was very difficult for the Committee to consider reports which made reference to documents not available to it. | UN | ويصعب جداً على اللجنة أن تنظر في تقارير تشير إلى وثائق غير متاحة أمامها. |
Its failure to do so had made it difficult for the Committee to consider or take action expeditiously on the matter. | UN | وأضاف أن إخفاق الأمانة العامة في ذلك جعل من الصعب على اللجنة أن تنظر في المسألة أو تتخذ إجراء بشأنها بشكل عاجل. |
A list of States parties which have recognized the competence of the Committee to consider such communications can be found in annex I.B. | UN | وترد في المرفق ٠٠٠ قائمة بالدول اﻷطراف التي اعترفت باختصاص اللجنة بالنظر في هذه البلاغات. |
She urged the Committee to consider the evidence and recognize the need for Puerto Ricans to secure their self-determination and liberty. | UN | وحثت اللجنة على النظر في الأدلة والاعتراف بضرورة تحقيق تقرير المصير والحرية لشعب بورتوريكو. |
He points out that the State party has recognized the competence of the Committee to consider individual communications. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف قد قبلت باختصاص اللجنة في النظر في البلاغات الفردية. |
This enables the Committee to consider both the admissibility and merits of the case at this stage, pursuant to rule 94, paragraph 1, of the rules of procedure. | UN | وهذا يمكّن اللجنة من النظر في المرحلة الراهنة، في مقبولية البلاغ وفي موضوعه في آن معاً عملا بالفقرة 1 من المادة 94 من نظامها الداخلي. |
The reason is that the reservation, if applicable, excludes the competence of the Committee to consider the communication. | UN | والسبب في ذلك ه وأن التحفظ، في حالة انطباقه، يستبعد اختصاص اللجنة للنظر في البلاغ. |
He invited the Committee to consider the draft programme of work contained in document A/C.2/50/L.1/Rev.1. | UN | ودعا اللجنة الى النظر في مشروع برنامج العمل الصادر تحت الرمز A/C.2/50/L.1/Rev.1. |
In the State party's opinion, these two elements should lead the Committee to consider the communication inadmissible for non-substantiation of claims. | UN | وترى الدولة الطرف أن توافر هذين العنصرين ينبغي أن يقود اللجنة إلى اعتبار البلاغ غير مقبول بسبب عدم إثبات الادعاءات. |
18. The Working Group noted that the Chair would request the Committee to consider, at its fifty-seventh session, an extension of the workplan of the Working Group. | UN | ١٨- ولاحظ الفريق العامل أنَّ الرئيس سيطلب إلى اللجنة أن تنظر في تمديد خطة عمل الفريق العامل في دورتها السابعة والخمسين. |
The Committee notes that the author does not dispute this but that he still wishes the Committee to consider his claims. | UN | وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لا يعترض على ذلك لكنه يرغب، رغم ذلك، في أن تنظر اللجنة في ادعاءاته. |
No communication may be considered by the Committee if it concerns a State party to the Convention that has not recognized the competence of the Committee to consider individual communications. | UN | ولا يجوز للجنة أن تنظر في أي بلاغ إذا كان يتصل بدولة طرف في الاتفاقية لم تعترف باختصاص اللجنة في هذا الصدد. |
The organization has requested the Committee to consider recommending the reinstatement of its Roster status. | UN | وقد طلبت الرابطة من اللجنة النظر في التوصية بإعادة وضع الرابطة كمنظمة مدرجة في القائمة. |
She encouraged the Committee to consider taking up that practice. | UN | وشجعت اللجنة على أن تنظر في اتباع تلك الممارسة. |