"the committee will revert" - Translation from English to Arabic

    • وستعود اللجنة
        
    • وسوف تعود اللجنة
        
    • وستعاود اللجنة
        
    the Committee will revert to the issue in its consideration of the next annual programme report on the capital master plan. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في إطار نظرها في التقرير البرنامجي السنوي المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    the Committee will revert to the issue in its consideration of the next annual programme report on the capital master plan. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في إطار نظرها في التقرير البرنامجي السنوي المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    the Committee will revert to those and other matters when it considers the biennial budget of UNRWA in the third quarter of 2007. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسائل وغيرها عندما تنظر في ميزانية فترة السنتين للأونروا في دورتها في الربع الثالث من عام 2007.
    the Committee will revert to the Secretary-General's proposals, in accordance with established procedure. UN وسوف تعود اللجنة الاستشارية إلى النظر في اقتراحات الأمين العام وفقا للإجراء المتبع.
    the Committee will revert to this issue in its general report on peacekeeping operations. UN وستعاود اللجنة تناول هذه المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    the Committee will revert to the administrative and budgetary aspect of this matter after the action of the Security Council. UN وستعود اللجنة إلى تناول الجانب الإداري وجانب الميزانية من هذه المسألة بعد الإجراء الذي سيتخذه مجلس الأمن.
    the Committee will revert to this subject when it receives the progress report of the Secretary-General. UN وستعود اللجنة إلى تناول هذا الموضوع عندما تتلقى التقرير المرحلي لﻷمين العام.
    the Committee will revert to the matter on the basis of those indications at the first part of the fifty-fifth session of the Assembly. UN وستعود اللجنة إلى النظر في هذه المسألة استنادا إلى هذه اﻹيضاحات في الجزء اﻷول من دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين.
    the Committee will revert to this question in the context of its review of the report of the Secretary-General, taking into account the views and recommendations of the Special Committee. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق استعراضها لتقرير الأمين العام مع مراعاة آراء وتوصيات اللجنة الخاصة.
    the Committee will revert to this item in the context of its review of the report of the Secretary General. UN وستعود اللجنة إلى بحث هذا البند في إطار استعراضها لتقرير الأمين العام.
    the Committee will revert to the matter, as necessary, upon receipt of the expected report. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة، حسب الحاجة، بعد تلقي التقرير المرتقب.
    the Committee will revert to these proposals in the context of its consideration of the detailed report on the implementation of the enterprise resource planning system. UN وستعود اللجنة إلى هذه المقترحات في سياق نظرها في التقرير التفصيلي عن تنفيذ نظام تخطيط الموارد.
    the Committee will revert to this matter in the context of its examination of the report of the Secretary-General on the future of Field Service officers. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق دراستها لتقرير الأمين العام عن مستقبل موظفي الخدمة الميدانية.
    the Committee will revert to the issue at such time as the Secretary-General submits recommendations thereon to the Security Council and the General Assembly. UN وستعود اللجنة إلى دراسة المسألة في الموعد الذي يقدم الأمين العام توصيات بشأنه إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    the Committee will revert to this matter once the decision of the Government of Cyprus is known. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة بمجرد معرفة قرار حكومة قبرص.
    the Committee will revert to the matter during its consideration of the report of the Secretary-General on this subject. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في أثناء نظرها في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    the Committee will revert to this matter in its review of peacekeeping operations. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في استعراضها لعمليات حفظ السلام.
    the Committee will revert to this subject in the context of that report. UN وسوف تعود اللجنة إلى بحث هذا الموضوع في سياق ذلك التقرير.
    the Committee will revert to this issue with the Board of Auditors during its next presentation on UNRWA. UN وسوف تعود اللجنة إلى بحث هذه المسألة مع مجلس مراجعي الحسابات من خلال بيانه الإيضاحي القادم عن الأونروا.
    the Committee will revert to this matter when it considers the next proposals for the support account. UN وسوف تعود اللجنة إلى هذا الموضوع لدى نظرها في المقترحات المقبلة لحساب الدعم.
    the Committee will revert to this subject when it takes up human resources reform. UN وستعاود اللجنة النظر في هذا الموضوع عند النظر في الإصلاحات المتعلقة بالموارد البشرية.
    the Committee will revert to the question of the budgetary mechanism used for such requests at the time of its consideration of the detailed budget submission. UN وستعاود اللجنة بحث مسألة الآلية الخاصة بالميزانية التي تُستخدم في ما يتعلق بمثل هذه الطلبات عند نظرها في وثيقة الميزانية المفصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more