"the committee wished to take note" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة تود أن تحيط علما
        
    • اللجنة ترغب في أن تحيط علما
        
    • اللجنة ترغب في الإحاطة علما
        
    • اللجنة ترغب في الإحاطة علماً
        
    • اللجنة ترغب في أن تحيط علماً
        
    • اللجنة تود أن تحيط علماً
        
    • اللجنة تود الإحاطة علما
        
    • اللجنة راغبة في الإحاطة علماً
        
    • اللجنة تودُّ أن تحيط علماً
        
    • اللجنة راغبة في اﻹحاطة
        
    • اللجنة تقرر أن تحيط علما
        
    She took it that the Committee wished to take note of the information provided. UN وقالت إنها تفهم أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة.
    He took it that the Committee wished to take note of the report. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالتقرير.
    17. He said he took it that the Committee wished to take note of the report he had just made. UN 17 - واختتم بيانه قائلا أنه يعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير الذي قدمه لتوه.
    13. The Chairman said he took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN 13 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علما بالمعلومات المتضمنة في مذكرة الأمين العام.
    12. If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to take note of his report. UN 12 - وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علماً بالتقرير.
    He took it that the Committee wished to take note of the information contained in document A/60/714. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/60/174.
    He took it that the Committee wished to take note of the timetable and to structure its work accordingly. UN واعتبر الرئيس أن اللجنة تود أن تحيط علماً بالجدول الزمني وأن تضع برنامج عملها وفقاً لذلك.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to take note of the corrigendum. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة تود الإحاطة علما بالتصويب.
    She took it that the Committee wished to take note of the JIU conference room paper. UN وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بوحدة التفتيش المشتركة.
    He took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN واعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    He took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN واعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في المذكرة التي قدمها الأمين العام.
    He took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN واعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في المذكرة المقدمة من الأمين العام.
    12. The CHAIRMAN said that he would take it that the Committee wished to take note of the report of the Seminar. UN ٢١ - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بتقرير الحلقة الدراسية.
    He took it that the Committee wished to take note of the report. UN واعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير.
    He would take it that the Committee wished to take note of those two documents. UN وقال إنه يرى أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بهاتين الوثيقتين.
    19. The Chair said that he took it that the Committee wished to take note of the report. UN 19 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير.
    30. If there were no comments, he would take it that the Committee wished to take note of the report. UN 30 - وأردف قائلا إنه إن لم توجد تعليقات، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علما بالتقرير.
    4. In the absence of any comments or observations, he took it that the Committee wished to take note of that information. UN 4 - وفي حالة عدم إبداء أية تعليقات أو ملاحظات، سيُعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علما بهذه المعلومات.
    He took it that the Committee wished to take note of that document. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علماً بهذه الوثيقة.
    He took it that the Committee wished to take note of those requests. UN 14- وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علماً بهذه الطلبات.
    He took it that the Committee wished to take note of the report. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في أن تحيط علماً بالتقرير.
    106. The Chair said he took it that the Committee wished to take note of the oral report by the Chair of the Working Group. UN 106- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تحيط علماً بالتقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل.
    5. In the absence of any comments, he took it that the Committee wished to take note of the draft report of the special mission to the Turks and Caicos Islands. UN 5 - ونظرا لعدم وجود أي تعلقيقات فسيعتبر أن اللجنة تود الإحاطة علما بمشروع تقرير البعثة الخاصة الموفدة إلى جزر تركس وكايكوس.
    4. The Chairperson took it that the Committee wished to take note of the report of the Secretary-General on the latest developments related to the review process on financing for development and the implementation of the Monterrey Consensus contained in document A/63/179. UN 4 - الرئيسة: اعتبرت أن اللجنة راغبة في الإحاطة علماً بتقرير الأمين العام عن أحدث التطورات المتعلقة بالعملية الاستعراضية لتمويل التنمية وتنفيذ توافق آراء مونتيري الواردة في الوثيقة A/63/179.
    47. The Chairman said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to take note of the report of the Chairman of subsidiary body 2. UN 47 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع اعتراضاً فسيفهم أن اللجنة تودُّ أن تحيط علماً بتقرير رئيس الهيئة الفرعية الثانية.
    The CHAIRMAN said that he took it that the Committee wished to take note of the reports of the Secretary-General contained in documents A/C.5/49/26 and A/C.5/49/CRP.5. UN ٩ - الرئيس قال إنه سيعتبر اللجنة راغبة في اﻹحاطة بتقريري اﻷمين العام الواردين في الوثيقتين A/C.5/49/26 و A/C.5/49/CRP.5.
    28. If there were no objections, he would consider that the Committee wished to take note of the report under discussion. UN ٢٨ - وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تقرر أن تحيط علما بالتقرير قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more