"the contaminated" - Translation from English to Arabic

    • الملوثة
        
    • للمنطقة الملوّثة
        
    • الملوث
        
    • الملوَّثة
        
    • الملوَثة
        
    • التي أصابها التلوث
        
    The screenings were extended to 1,500 residents of the contaminated areas. UN وأجريت الفحوص إلى 500 1 من القاطنين في المناطق الملوثة.
    In the Russian Federation some 500,000 children live in the contaminated zones. UN وفي الاتحاد الروسي يعيش حوالي ٠٠٠ ٥٠٠ طفل في المناطق الملوثة.
    If he`s located he must be immediately evacuated from the contaminated zone. Open Subtitles اذا تم العثور عليه يجب ان ينقل فورا من المنطقة الملوثة
    The assessment of the contaminated sites and associated remediation costs would need to include other pollutants like heavy metals from WEEE and is beyond the scope of this study. UN وسيلزم أن يشمل تقييم المواقع الملوثة وتكاليف الاستصلاح المرتبطة بها ملوثات أخرى مثل المعادن الثقيلة المتأتية من نفايات الأجهزة الكهربائية والإلكترونية، وهو يتجاوز نطاق هذه الدراسة.
    Major stories, like the contaminated milk powder story, are brought to public attention by the media. UN وتسترعي وسائط الإعلام انتباه الجماهير إلى الأخبار الهامة مثل موضوع مسحوق الحليب الملوث.
    Describe steps being taken to mark and clear the contaminated areas and destroy ERW. UN :: بيّن الخطوات الجاري اتخاذها لوضع علامات على المتفجرات من مخلفات الحرب وتطهير المناطق الملوثة بها وتدميرها.
    Describe steps being taken to mark and clear the contaminated areas and destroy ERW. UN :: بيّن الخطوات الجاري اتخاذها لوضع علامات على المتفجرات من مخلفات الحرب وتطهير المناطق الملوثة بها وتدميرها.
    There is therefore no doubt that all the contaminated areas have not yet been discovered. UN وبناء عليه، فإن جميع المناطق الملوثة لم تكتشف بعد.
    To date, Peru has put forth a number of efforts to reduce the contaminated areas around its national infrastructure as well as along its border with Ecuador: UN وحتى الوقت الحاضر، بذلت بيرو عدداً من الجهود الرامية إلى تقليص المناطق الملوثة في محيط بنيتها التحتية الوطنية وكذا على طول حدودها مع إكوادور:
    In the 2006 school year, 195,000 students of educational institutions located in the contaminated areas received free meals. UN في السنة المدرسية 2006 تلقى 000 195 طالب في المؤسسات التعليمية الواقعة في المناطق الملوثة وجبات مجانية.
    Large-scale protective action in agriculture in the contaminated zones remains justified. UN ولا يزال هناك ما يبرر إجراءات الحماية الواسعة النطاق في الزراعة في المناطق الملوثة بالإشعاع.
    There were 123 sites producing minerals and other raw materials in the contaminated area. UN وكان في المنطقة الملوثة 123 موقعا لإنتاج المعادن وغيرها من المواد.
    In the contaminated areas, researchers have noted a significant lowering of the age at which breast cancer is contracted. UN ولاحظ الباحثون وجود انخفاض كبير في السن التي تحدث فيها الإصابة بسرطان الثدي في المناطق الملوثة.
    Indeed, it is spreading among broader sections of the population, including those living outside the contaminated areas. UN والواقع أن القلق أخذ في الانتشار بين قطاعات أوسع من السكان، بما في ذلك من يعيشون منهم خارج المناطق الملوثة.
    Measures had also been adopted in the area surrounding the contaminated zone, and two new buildings would soon receive some of the inhabitants. UN واتُخذت أيضاً تدابير بشأن المناطق المحيطة بالمنطقة الملوثة. وسيستقبل مبنيان جديدان جزءاً من السكان عما قريب.
    Portability: This process is available in fixed and transportable configurations depending on the volume of the contaminated oil to be treated. UN إمكانية النقل: تتوافر العملية في أشكال ثابتة وأخرى قابلة للنقل ويتوقف ذلك على حجم الزيوت الملوثة المقرر معالجتها.
    That project continued to experience implementation delays, however, seemingly because of a disagreement as to where responsibility lay for the destruction of the contaminated halon brought to the regional bank. UN وقد ظل المشروع يواجه حالات تأخير في التنفيذ، ويبدو أن السبب في ذلك هو الاختلاف على توزيع المسؤولية عن تدمير الهالونات الملوثة التي تصل إلى المصرف الإقليمي.
    Rehabilitating the contaminated areas is intertwined with radiation-related ecological problems and economic, demographic, social and psychological issues. UN وتتداخل أنشطة إنعاش المناطق الملوثة مع المشاكل الإيكولوجية المتصلة بالإشعاع والمسائل الاقتصادية والديمغرافية والاجتماعية والنفسية.
    Market mechanisms in the contaminated areas are still poorly developed. UN ولا تزال حالة تطوير آليات السوق في المناطق الملوثة سيئة.
    Amounts range from 1 per cent to about 20 per cent by weight of the contaminated medium. UN كميات تتراوح بين واحد في المائة إلى حوالي 20 في المائة بحسب الوزن من الوسيط الملوث.
    It argued that due to factors such as differing serial numbers found on the casks and different salting procedures, there was sufficient evidence that the contaminated casks were not those delivered by the seller. UN وأشار إلى أنَّه بالنظر إلى عوامل مثل اختلاف الأرقام التسلسلية التي وُجِدت على الحاويات واختلاف طريقة التمليح، بات هناك دليل كافٍ على أنَّ الحاويات الملوَّثة ليست هي الحاويات التي أرسلها البائع.
    This will involve the transport of the contaminated material to an HTTD facility; storage and mixing, blending, screening and grinding the material; feeding the prepared material to the HTTD system; heating the material to between 371° and 482°C; and cooling the treated soil. UN وسينطوي ذلك على نقل المواد الملوَثة إلى مرفق عملية المج الحراري؛ وخزن المواد المعنية ومزجها وخلطها وغربلتها وطحنها؛ وإدخال المواد المعدة هكذا في نظام عملية المج الحراري؛ وتسخين تلك المواد إلى درجة حرارة تتراوح بين 371ْ و482ْ درجة مئوية؛ وتبريد التربة المعالجة.
    Accordingly, neither the compensation provided nor the remedial measures undertaken or contemplated for the clean-up of some of the contaminated islands and the treatment of the affected human population can now be regarded as adequate. UN وبالتالي، لا يمكن حاليا اعتبار التعويض المقدم أو التدابير العلاجية، المتخذة أو المعتزمة، لتطهير بعض الجزر التي أصابها التلوث ولعلاج السكان المتأثرين، أمرا كافيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more