"the cost-sharing" - Translation from English to Arabic

    • تقاسم التكاليف
        
    • اقتسام التكاليف
        
    • تقاسم تكاليف
        
    • لتقاسم التكاليف
        
    • تقاسم التكلفة
        
    • بتقاسم التكاليف
        
    • اقتسام التكلفة
        
    • تقاسم تكلفة
        
    • المشاركة في التكاليف
        
    • لتقاسم تكاليف
        
    • قسمة التكاليف
        
    The consolidation of all UNIDO joint ventures is based on the cost-sharing ratios applicable to the corresponding reporting periods. UN ويستند البيان الموحَّد لجميع مشاريع اليونيدو المشتركة إلى نسب تقاسم التكاليف المطبّقة على فترات الإبلاغ الموافقة لها.
    The consolidation of all UNIDO joint ventures is based on the cost-sharing ratios applicable to the corresponding reporting periods. UN ويستند توحيد حسابات جميع مشاريع اليونيدو المشتركة إلى نسب تقاسم التكاليف المطبّقة على فترات الإبلاغ المناظرة لها.
    the cost-sharing arrangements must therefore be maintained but simplified and streamlined in order to ease the burden of their administration. UN وبناء عليه، ينبغي الإبقاء على نظام تقاسم التكاليف مع العمل على تبسيطه وترشيده من أجل تخفيف عبء الإدارة.
    The Committee was further informed that the cost-sharing is calculated on the basis of the actual cost plus a 14-per cent administrative fee. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن اقتسام التكاليف يحسب على أساس التكلفة الفعلية مضافا إليها رسوم إدارية بنسبة 14 في المائة.
    This amount would be apportioned $173,260,600 to the Pension Fund and $20,903,400 to the United Nations under the cost-sharing agreement. UN ويقسم هذا المبلغ إلى 600 260 173 دولار للصندوق، و 400 903 20 دولار للأمم المتحدة بموجب اتفاق تقاسم التكاليف.
    In addition, an independent external review was sponsored by UNIDO on the cost-sharing methodology of the Buildings Management Service. UN وإضافة إلى ذلك، أجري استعراض خارجي مستقل برعاية اليونيدو لمنهجية تقاسم التكاليف لدائرة إدارة المباني.
    Their collective contributions are offset against the total cost of providing health care in accordance with the cost-sharing ratios approved by the General Assembly. UN وتخصم اشتراكاتهم الجماعية من إجمالي تكلفة توفير الرعاية الصحية وفقا لنسب تقاسم التكاليف التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Of this amount, $18,712,000 is chargeable to the United Nations under the cost-sharing arrangement. UN ويُحمل من ذلك المبلغ مبلغ قدره 000 712 18 دولار على الأمم المتحدة بموجب ترتيب تقاسم التكاليف.
    Of this amount, $156,892,900 would be apportioned to the Fund and $22,238,300 to the United Nations under the cost-sharing arrangement. UN ومن هذا المبلغ، تبلغ حصة الصندوق 900 892 156 دولار، وحصة الأمم المتحدة 300 238 22 دولار، في إطار ترتيب تقاسم التكاليف.
    Of that amount, $134.3 million would be chargeable to the principal of the Fund, and the remaining $18.8 million would be borne by the United Nations under the cost-sharing arrangement. UN ومن أصل هذا المبلغ، سيُحمل 134.3 مليون دولار على رأس مال الصندوق، أما المبلغ المتبقي وقدره 18.8 مليون دولار فستتحمله الأمم المتحدة في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف.
    Several agencies are located in Government-provided premises as part of the cost-sharing arrangements. UN وتعمل عدة وكالات في مبان توفرها الحكومات كجزء من ترتيبات تقاسم التكاليف.
    A core portion of this budget shall be met by the members of CEB in accordance with the cost-sharing formula decided upon by CEB. UN ويقدم أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين نسبة أساسية من هذه الميزانية، وفقا لصيغة تقاسم التكاليف التي قررها المجلس.
    The impact was that the reimbursable support services resource balance was understated and the cost-sharing resource balance was overstated. UN ونجم عن ذلك بخس لقيمة رصيد موارد خدمات الدعم القابلة للسداد، ومغالاة في قيمة رصيد موارد تقاسم التكاليف.
    On the basis of the cost-sharing formula used to allocate the costs of operating the Vienna International Centre complex, UNIDO expects cost reimbursement income representing 79 per cent of expenditure in 1998. UN وبناء على صيغة تقاسم التكاليف المستخدمة في تخصيص تكاليف تشغيل مجمع مركز فيينا الدولي، تتوقع اليونيدو إيرادات من التكاليف المستردة تمثل 79 في المائة من الإنفاق في عام 1998.
    the cost-sharing procedures and formulas for library services are subject to regular review and negotiation. UN وتخضع إجراءات وصيغ تقاسم التكاليف المتعلقة بخدمات المكتبة لاستعراضات ومفاوضات دورية.
    the cost-sharing procedures and formulas for library services are subject to regular review and negotiation. UN وتخضع إجراءات وصيغ تقاسم التكاليف المتعلقة بخدمات المكتبة لاستعراضات ومفاوضات دورية.
    the cost-sharing ratio is reviewed annually and agreed upon by the participating organizations. UN وتقوم المنظمات المشاركـــة، سنويا، باستعراض نسب تقاسم التكاليف والاتفاق عليها.
    The Committee was further informed that the cost-sharing is calculated on the basis of the actual cost plus a 14 per cent administrative fee. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن اقتسام التكاليف يحسب على أساس التكلفة الفعلية مضافا إليها رسوم إدارية بنسبة 14 في المائة.
    A core portion of this budget shall be met by the members of the Committee in accordance with the cost-sharing formula decided upon by it. UN ويقدم أعضاء اللجنة نسبة أساسية من هذه الميزانية، وفقا لصيغة تقاسم تكاليف التي قررتها اللجنة.
    The organizations have held discussions with regard to the cost-sharing arrangement. UN وقد أجرت تلك المنظمات مناقشة بشأن وضع ترتيب لتقاسم التكاليف.
    The Secretary-General also indicates that the cost-sharing ratio was last considered by the International Civil Service Commission in 1983. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن لجنة الخدمة المدنية الدولية نظرت عام 1983 في نسبة تقاسم التكلفة.
    the cost-sharing arrangement should be abolished. UN ذلك أنه ينبغي إلغــــاء الترتيب المتعلـــق بتقاسم التكاليف.
    The proposal also recommended that the cost-sharing ratios be updated annually. UN وأوصى المقترح أيضاً بتحديث نسب اقتسام التكلفة سنوياً.
    53. The Board reviewed the financing of the United Nations security management system and the pending agreement on the cost-sharing formula for the system. UN 53 - استعرض المجلس تمويل نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن والاتفاق المعلق بشأن صيغة تقاسم تكلفة النظام.
    It favoured retaining the cost-sharing system, because it believed that the security and safety of staff members and premises was the collective responsibility, including the financial responsibility, of all organizations in the United Nations system. UN ويؤيد الإبقاء على نظام المشاركة في التكاليف إذ يعتبر كفالة أمن وحماية موظفي المنظمة ومبانيها مسؤولية جماعية تنطوي على جانب مالي وتقع على عاتق كل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    79. the cost-sharing allocation from Japan amounted to $3.101 million for new programmes in 2005, 2006 and 2007, $1.877 million of which was allocated in 2006. UN 79 - ووصل المبلغ المخصص من اليابان لتقاسم تكاليف برامج جديدة تنفذ في الأعوام 2005 و 2006 و 2007 إلى 101 3 ملايين دولار خصص منه في عام 2006 مبلغ 1.877 مليون دولار.
    The Secretary-General indicates that the cost-sharing ratio of 5:65:20:10 among the four entities, respectively, takes into account the anticipated pattern of the use of the aircraft in 2015. UN ويشير الأمين العام إلى أن نسبة 10:20:65:5 المطبّقة في قسمة التكاليف على الكيانات الأربعة، على التوالي، تأخذ في الحسبان النمط المتوقع لاستخدام الطائرة في عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more