In paragraph 3 of that resolution, the Council decided that the provision should remain in force for 180 days. | UN | وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر المجلس أن هذا الحكم سيظل نافذا لمدة 180 يوما. |
In paragraph 3 of that resolution, the Council decided that the provision should remain in force for 180 days. | UN | وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر المجلس أن هذا الحكم سيظل نافذا لمدة 180 يوما؛ |
In the same resolution, the Council decided that the Commission should have a catalytic role in mainstreaming a gender perspective into policies and programmes. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن تضطلع اللجنة بدور حفاز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج. |
the Council decided that the mandate of UNIPSIL should focus on support to the Government of Sierra Leone in the following areas: | UN | وقرر المجلس أن تركز ولاية المكتب على تقديم الدعم لحكومة سيراليون في المجالات التالية: |
By the same resolution, the Council decided that UNTMIH would assume responsibility for all elements and assets of UNSMIH remaining in Haiti to deploy as appropriate until they were withdrawn. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن تتولى بعثة الفترة الانتقالية المسؤولية عن جميع عناصر بعثة تقديم الدعم وأصولها المتبقية في هايتي، وأن تنشرها حسب الاقتضاء لغاية سحبها. |
In 1991 the Council decided that the level of the reserve should be set at $63 million, representing 20 per cent of expected voluntary contributions. | UN | وفي سنة ١٩٩١، قرر المجلس أن يحدد مستوى الاحتياطي بمبلغ ٦٣ مليون دولار، مما يمثل نسبة ٢٠ في المائة من التبرعات المتوقعة. |
To that end, the Council decided that a full public process should be instituted to identify suitable candidates. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، قرر المجلس أن يلجأ في ذلك إلى عملية إعلانية واسعة النطاق لتحديد المرشحين المناسبين. |
In paragraph 3 of that resolution, the Council decided that the provision should remain in force for 180 days. | UN | وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر المجلس أن يظل هذا الحكم نافذا لمدة 180 يوما. |
In paragraph 3 of the resolution, the Council decided that the provision should remain in force for 180 days; | UN | وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر المجلس أن يظل هذا الحكم نافذا لمدة 180 يوما؛ |
181. At the 48th meeting, on 24 July, the Council decided that the item would remain open. | UN | ١٨١ - وفي الجلسة ٤٨، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، قرر المجلس أن يظل البند مفتوحا. |
In that resolution, the Council decided that the experts should serve in their personal capacities. | UN | وفي هذا القرار، قرر المجلس أن يعمل الخبراء بصفتهم الشخصية. |
In the same resolution, the Council decided that the Joint Meetings should take the following measures relating to their work: | UN | وفي القرار ذاته، قرر المجلس أن تقوم الاجتماعات المشتركة باتخاذ التدابير التالية ذات الصلة بأعمالها: |
I would have similar concerns if the Council decided that UNPROFOR should implement option C. | UN | وستساورني نفس الشواغل إذا قرر المجلس أن تنفذ قوة اﻷمم المتحدة للحماية الخيار جيم. |
the Council decided that the European Union would cooperate within the coordinating framework of OSCE. | UN | وقرر المجلس أن يتعاون الاتحاد اﻷوروبي داخل اﻹطار التنسيقي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
the Council decided that the European Union would cooperate within the coordinating framework of OSCE. | UN | وقرر المجلس أن يتعاون الاتحاد اﻷوروبي داخل اﻹطار التنسيقي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
the Council decided that the forum should meet annually for two working days allocated to thematic discussions. | UN | وقرر المجلس أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل ويخصص الاجتماع لمناقشات مواضيعية. |
the United Nations I have the honour to refer to resolution 1111 (1997), adopted by the Security Council on 4 June 1997, by which the Council decided that the relevant provisions of resolution 986 (1995) would remain in force for another period of 180 days beginning at 0001 hours, Eastern Daylight Time, on 8 June 1997. | UN | يشرفني أن أشير إلى القرار ١١١١ )١٩٩٧( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والذي قرر المجلس بموجبه أن تظل اﻷحكام ذات الصلة من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( سارية لفترة أخرى مدتها ١٨٠ يوما اعتبارا من الدقيقة اﻷولى بعد منتصف الليل بتوقيت شرق الولايات المتحدة من يوم ٨ حزيران/ يونيه ١٩٩٧. |
9. Reaffirms Economic and Social Council resolution 1996/7, in which the Council decided that the follow-up to the International Year of the Family should be an integral part of the multi-year work programme of the Commission for Social Development. | UN | ٩ - تعيد تأكيد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٧، الذي قرر فيه المجلس أن تكون متابعة السنة الدولية لﻷسرة جزءا لا يتجزأ من برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية. |
the Council decided that in the light of that report and review, it might request me to prepare options regarding UNOSOM's mandate and future operations. | UN | وقرر المجلس أنه قد يطلب مني، على ضوء ذلك التقرير والاستعراض، أن أعد خيارات تتعلق بولاية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وعمليات المستقبل. |
Subsequently, the Council decided that in order to avoid some of the difficulties that had arisen in connection with past elections to the Commission, it was necessary to streamline the procedures for future elections. | UN | وفيما بعد، قرر المجلس أنه من اللازم تبسيط إجراءات الانتخابات المقبلة لأعضاء اللجنة، تفاديا لبعض الصعوبات التي نشأت فيما يتصل بالانتخابات السابقة. |
By decision 1995/223 of 5 May 1995, the Council decided that the Board should comprise 22 members, with the following distribution of seats: five seats for African States, five seats for Asian States (including Japan), two seats for Eastern European States, three seats for Latin American and Caribbean States, and seven seats for Western European and other States. | UN | وفي المقرر ١٩٩٥/٢٢٣ المؤرخ ٥ أيار/مايو ١٩٩٥، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتألف مجلس تنسيق البرنامج من ٢٢ عضوا، على أن يكون توزيع المقاعد كما يلي: خمسة مقاعد للدول اﻷفريقية، وخمسة مقاعد للدول اﻵسيوية، ومقعدان لدول أوروبا الشرقية، وثلاثة مقاعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقـة البحـر الكاريبي، وسبعـة مقاعـد لـدول أوروبـا الغربيــة ودول أخرى. |
In paragraph 3 of that resolution the Council decided that the provision should remain in force for 180 days. | UN | وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر مجلس الأمن أن هذا الحكم سيظل نافذاً لمدة 180 يوماً. |
In the same decision, the Council decided that the coordination segment of its substantive session of 2004 would be devoted to consideration of the following themes: | UN | وفي المقرر نفسه، قرر المجلس تخصيص الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2004 للنظر في الموضوعين التاليين: |
Recalling that in its resolution 2009/15, the Council decided that at its fiftyseventh session the Commission would decide on priority themes for future sessions, | UN | وإذ يشير إلى أن المجلس قرر في قراره 2009/15 أن تقوم اللجنة في دورتها السابعة والخمسين بتحديد المواضيع ذات الأولوية لدوراتها المقبلة، |
At its substantive session of 1995, the Council decided that the Committee should meet annually (Council decision 1995/304). | UN | وكان المجلس قد قرر في دورته الموضوعية لعام 1995 أن تجتمع اللجنة سنويا (مقرر المجلس 1995/304). |
By the same resolution, the Council decided that, effective 1 July 2010, the Mission would bear the title of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) and that MONUSCO would be deployed until 30 June 2011. | UN | وفي القرار نفسه، قضى المجلس بأن يصبح اسم البعثة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010 بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن يستمر انتشارها حتى 30 حزيران/يونيه 2011. |
288. In paragraph 1 of the annex to its resolution 2001/45 of 20 December 2001, the Council decided that the Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance should be renamed the Committee of Experts on Public Administration and should continue to be a subsidiary body of the Council, without change in its mandate. | UN | 288 - وفي الفقرة 1 من مرفق قرار المجلس 2001/45 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، قرر المجلس تغيير اسم فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة ليصبح لجنة خبراء الإدارة العامة على أن تظل اللجنة هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي دون تغيير في ولايتها. |
" Recalling Economic and Social Council resolution 1996/6, in which the Council decided that the Commission on the Status of Women would have a catalytic role in mainstreaming a gender perspective in policies and programmes and would identify issues where United Nations system-wide coordination needed to be improved in order to assist the Council in its coordination function, | UN | " وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٦ الذي قرر المجلس فيه أن يكون للجنة مركز المرأة دور حفاز في إدماج منظور نوع الجنس في المجالات الرئيسية للسياسات والبرامج، وأن تحدد المسائل التي يلزم فيها تحسين التنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بغية مساعدة المجلس في القيام بمهمته في مجال التنسيق، |
In its decision 1998/207, the Council decided that the report of the preparatory body would be transmitted directly to the General Assembly. | UN | وقد قرر المجلس في مقرره ١٩٩٨/٢٠٧، أن يحال تقرير الهيئة التحضيرية مباشرة الى الجمعية العامة. |