He called upon the Council members to consider authorizing such a brigade to strengthen the peacekeeping mission. | UN | ودعا أعضاء المجلس إلى النظر في الإذن بإنشاء هذا اللواء بهدف تعزيز بعثة حفظ السلام. |
the Council members expressed support for the role of the United Nations through the Secretary-General's good offices. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة من خلال المساعي الحميدة للأمين العام. |
He asked the Council members to support his further measures to protect United Nations personnel in this context. | UN | وطلب إلى أعضاء المجلس تأييد اتخاذ مزيد من التدابير لحماية موظفي الأمم المتحدة في هذا السياق. |
the Council members asked all States, in particular those in the region, to enforce the weapons embargoes against Somalia and Eritrea. | UN | وطلب أعضاء المجلس إلى جميع الدول، ولا سيما تلك الموجودة في المنطقة، إنفاذ عمليات حظر الأسلحة في الصومال وإريتريا. |
Another participant recommended focusing on exactly those procedural shortcomings that could be addressed by the Council members. | UN | وأوصى مشارك آخر بالتركيز تحديداً على العيوب الإجرائية التي يمكن لأعضاء المجلس تلافيها. |
the Council members expressed support for a further six-month renewal of the UNDOF mandate, as suggested by the Secretary-General. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لتجديد ولاية القوة لستة أشهر أخرى، على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
I have just returned from Bosnia and Herzegovina to address the Council members, and my message is simple. | UN | لقد عُدت من البوسنة والهرسك منذ فترة وجيزة كي أوجه الى أعضاء المجلس هذه الرسالة البسيطة. |
Consultations with the Council members on all issues of interest should become routine in order to streamline the Council's deliberations. | UN | وينبغي للمشاورات التي تجرى مع أعضاء المجلس بشأن القضايا ذات اﻷهمية أن تصبح شيئا روتينيا من أجل تبسيط مداولات المجلس. |
the Council members call upon Iraq not to implement its decision. | UN | ويدعو أعضاء المجلس العراق إلى عدم تنفيذ القرار الذي اتخذه. |
the Council members again urge respect for human rights and humanitarian law. | UN | ويدعو أعضاء المجلس مرة أخرى إلى احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني. |
the Council members were also informed about the possible role of the United Nations in the implementation of the OAU peace plan. | UN | وأبلغ أعضاء المجلس أيضا بما يمكن أن تضطلع به الأمم المتحدة من دور في تنفيذ خطة السلام لمنظمة الوحدة الأفريقية. |
the Council members gave their full support to the Secretary-General's efforts to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل لما يبذله الأمين العام من مساعي من أجل التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص. |
the Council members wanted the President to make clear in public that they vigorously condemned those murders. | UN | وطلب أعضاء المجلس من الرئيس أن يؤكد علنا أنه يدين عمليات القتل هذه إدانة شديدة. |
the Council members wanted the President to make clear in public that they vigorously condemned those murders. | UN | وطلب أعضاء المجلس من الرئيس أن يؤكد علنا أنه يدين عمليات القتل هذه إدانة شديدة. |
the Council members expressed their resolve to continue to monitor closely the phasing-out of the humanitarian programme. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تصميمهم على مواصلة الرصد عن كثب لعملية الانهاء التدريجي للبرنامج الإنساني. |
We therefore thank the Council members for the report. | UN | وبالتالي، فنحن نشكر أعضاء المجلس على هذا التقرير. |
the Council members in general expressed concern about the continuing reports of violations of the arms embargo. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عموما عن القلق بشأن التقارير التي تفيد باستمرار حدوث انتهاكات لحظر الأسلحة. |
the Council members agreed to revise the mandate of the United Nations Peacebuilding Office in Guinea-Bissau and extend it for one year. | UN | ووافق أعضاء المجلس على إعادة النظر في ولاية مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في غينيا بيساو وتمديد ولايته لمدة سنة. |
the Council members urged the parties to work hard to meet the deadline for a peace accord in Darfur. | UN | وحث أعضاء المجلس الأطراف على أن تبذل كافة الجهود للوفاء بالموعد النهائي لإبرام اتفاق سلام في دارفور. |
The executive did not intervene in the appointment of the Council members, which was done taking into account their seniority. | UN | ولا تتدخل السلطة التنفيذية في تعيين أعضاء المجلس الذي تراعى فيه أقدمية القضاة. |
the Council members also extended their support for strengthening interaction between the Council and the Commission. | UN | كما أعرب أعضاء مجلس الأمن عن تأييدهم لتعزيز التفاعل بين المجلس واللجنة. |
He and the Council members were open to all proposals as to how that could be achieved. | UN | وأكد أنه وأعضاء المجلس يتطلعون لتلقي جميع المقترحات التي تتعلق بطريقة تحقيق ذلك. |