"the creation and" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء و
        
    • لإنشاء و
        
    • إبداع
        
    • التي تتخذها منظمة التجارة العالمية لإنشاء
        
    • إنشاء وتشكيل
        
    • باستحداث و
        
    • لاستحداث واستخدام
        
    Um, this laptop must be used for the creation and storage of all documents relating to the case. Open Subtitles هذا الحاسوب يجب أن يُستخدم في إنشاء و خزن جميع الوثاق المُتعلقة بالقضية.
    5. Contribution to the creation and/or strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights UN ٥ - المساهمة في إنشاء و/أو دعم المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الانسان وحمايتها
    This model aims to influence the management of the decentralized autonomous governments through the creation and/or strengthening of the municipal risk management units with a view to: UN ويهدف هذا النموذج إلى التأثير على إدارة الكيانات اللامركزية ذات الحكم الذاتي عن طريق إنشاء و/أو تعزيز وحدات البلدية لإدارة المخاطر بما من شأنه:
    " 85. Encourages all United Nations organizations involved in operational activities for development that have not already done so to adopt monitoring and evaluation policies that are in line with system-wide norms and standards and to make the necessary financial and institutional arrangements for the creation and/or strengthening of an independent, credible and useful evaluation function within each organization; UN " 85 - تشجع جميع منظمات الأمم المتحدة المشاركة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي لم تعتمد بعد سياسات رصد وتقييم متماشية مع القواعد والمعايير المتبعة على نطاق المنظومة، أن تقوم بذلك و تجري ما يلزم من ترتيبات مالية ومؤسسية لإنشاء و/أو تدعيم آلية تقييم مستقلة وموثوقة ومفيدة داخل كل منظمة؛
    This concept takes account of the individuality and otherness of culture as the creation and product of society. UN ويؤخذ في الاعتبار في هذا المفهوم الطابعان الفردي والغيري للثقافة باعتبارها إبداع المجتمع ونتاجه.
    (b) Support voluntary WTO-compatible market-based initiatives for the creation and expansion of domestic and international markets for environmentally friendly goods and services, including organic products, which maximize environmental and developmental benefits through, inter alia, capacity-building and technical assistance to developing countries; UN (ب) تأييد مبادرات السوق المتسقة والطوعية التي تتخذها منظمة التجارة العالمية لإنشاء وتوسيع أسواق محلية ودولية لتصريف السلع والخدمات المواتية للبيئة، بما في ذلك المنتجات العضوية، التي تزيد من الفوائد البيئية والإنمائية إلى الحد الأقصى من خلال جملة أمور، منها، بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية؛
    (d) To contribute to the creation and/or strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights; UN )د( المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    (d) Contribute to the creation and/or strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights; UN )د( المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    (d) Contribute to the creation and/or strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights; UN (د) المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    (d) Contribute to the creation and/or strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights; UN (د) المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    (d) To contribute to the creation and/or strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights; UN )د( المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    (d) To contribute to the creation and/or strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights; UN )د( المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    (d) Contribute to the creation and/or strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights; UN (د) المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    (d) To contribute to the creation and/or strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights; UN (د) المساهمة في إنشاء و/أو تدعيم المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    (d) To contribute to the creation and/or strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights; UN (د) المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    (d) To contribute to the creation and/or strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights; UN (د) المساهمة في إنشاء و/أو تدعيم المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    (d) To contribute to the creation and/or strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights; UN )د( المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    (b) Provide support for the creation and/or strengthening of national institutions responsible for human rights and democracy; UN (ب) توفير الدعم لإنشاء و/أو تعزيز المؤسسات الوطنية المسؤولة عن حقوق الإنسان والديمقراطية؛
    2. The mission of the Centre is to contribute to the enhancement of capacities in the promotion and protection of human rights, and to support the creation and/or strengthening of national institutions. UN 2 - ويهدف المركز إلى المساهمة في تعزيز القدرات في مجال النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها. وتقديم الدعم لإنشاء و/أو تعزيز المؤسسات الوطنية.
    This concept takes account of the individuality and otherness of culture as the creation and product of society. UN ويؤخذ في الاعتبار في هذا المفهوم الطابعان الفردي والغيري للثقافة باعتبارها إبداع المجتمع ونتاجه.
    (b) [Agreed] Support voluntary WTO compatible market-based initiatives for the creation and expansion of domestic and international markets for environmentally friendly goods and services, including organic products, which maximize environmental and developmental benefits through, inter alia, capacity-building and technical assistance to developing countries; UN (ب) ]متفق عليه[ تأييد مبادرات السوق المتسقة والطوعية التي تتخذها منظمة التجارة العالمية لإنشاء وتوسيع أسواق محلية ودولية لتصريف السلع والخدمات المواتية للبيئة، بما في ذلك المنتجات العضوية، التي تزيد من الفوائد البيئية والإنمائية إلى الحد الأقصى من خلال جملة أمور، منها، بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية؛
    Ministerial Decision No. 323 of 2000 on the creation and formation of the national committee to serve as a focal point for liaison with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons UN قرار وزاري رقم 323 لسنة 2000 في شأن إنشاء وتشكيل اللجنة الوطنية لتأمين ومتابعة الاتصالات مع منظمة حظر الأسلحة الكيماوية
    The improvement of infrastructure coupled with more efficient equipment and better facilities would permit the creation and/or strengthening of statistical systems for managing basic information relating to GHG emissions on an ongoing basis. UN ومن شأن تحسين البنى التحتية، إضافة إلى زيادة كفاءة المعدات وتحسين مرافق، أن يتيح باستحداث و/أو تعزيز النظم الإحصائية لإدارة المعلومات الأساسية المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة باستمرار.
    In addition to cooperation on satellite development, cooperation with the Russian Federation is carried out under the joint scientific-engineering programme Cosmos-NT for the period 2008-2011, entitled " Development of basic elements and technologies for the creation and use of orbital and land-based facilities of multifunctional space systems " . UN وبالإضافة إلى التعاون على تطوير السواتل، يجري التعاون مع الاتحاد الروسي في إطار البرنامج العلمي-الهندسي المشترك Cosmos-NT للفترة 2008-2011 المعنون " إرساء الأسس والتكنولوجيات اللازمة لاستحداث واستخدام مرافق مدارية وأرضية من أجل إنشاء نظم فضائية متعدّدة الوظائف " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more