Inspector of white collar crimes; Inspector of narcotic drug offences and Trainee Inspector for the criminal investigation Police | UN | مفتِّش في جرائم ذوي الياقات البيضاء؛ مفتِّش في جرائم المخدرات ومفتِّش متدرِّبين في شرطة التحقيق الجنائي |
Furthermore, the Supreme Court refused to examine his claims regarding his detention, arguing that the criminal investigation was still pending. | UN | وعلاوة على ذلك، رفضت المحكمة العليا النظر في ادعاءاته المتعلقة باحتجازه محتجةً بأن التحقيق الجنائي لا يزال معلقاً. |
The forum is aligned, through memoranda of understanding, with the criminal investigation police and the judicial training centre. | UN | وتمت مواءمة هذا المنتدى مع شرطة التحقيق الجنائي ومركز التدريب القضائي، وذلك عن طريق مذكرات تفاهم. |
I am in the criminal investigation department, we catch thieves | Open Subtitles | أنا أعمل في قسم التحقيقات الجنائية نحن نصطاد اللصوص |
Ah, he got assigned to the criminal investigation Division | Open Subtitles | وقال ايضاَ انه تم تعيينه رئيسا التحقيقات الجنائية |
In addition, the criminal investigation department conducts investigations and monitors the financial transactions of persons who are reported to be suspects. | UN | إضافة إلى ذلك، يجري جهاز الشرطة القضائية تحقيقات وعمليات رصد للمعاملات المالية التي يقوم بها أشخاص تحوم حولهم الشبهات. |
During that period the author was subjected to torture and cruel treatment by the criminal investigation officers. | UN | وخلال تلك الفترة، تعرض صاحب البلاغ للتعذيب والمعاملة القاسية على يد ضباط التحقيق الجنائي. |
The article related to the conduct of the criminal investigation with regard to Mr. M.A., a brother of the author's wife. | UN | ويتعلق المقال بسير التحقيق الجنائي فيما يتعلق بالسيد م. أ.، وهو شقيق زوجة صاحب البلاغ. |
the criminal investigation into the author's case was conducted with the participation of his lawyer, who was involved at all relevant stages, including during the trial. | UN | واُجري التحقيق الجنائي بحضور محاميه الذي شارك في جميع أطوار القضية، بما في ذلك طور المحاكمة. |
the criminal investigation into the author's case was conducted with the participation of his lawyer, who was involved at all relevant stages, including during the trial. | UN | وأجري التحقيق الجنائي في قضية صاحب البلاغ بمشاركة محاميه في كافة المراحل ذات الصلة، بما في ذلك المحاكمة. |
One of these units is the Office for the Coordination of Investigations, of which the criminal investigation Division is a part. | UN | ومن هذه الوحدات مكتب تنسيق التحقيقات الذي تشكل شعبة التحقيق الجنائي جزءا منه. |
During the criminal investigation, as at trial, the defendant (or suspect) has a right to be silent. | UN | أثناء التحقيق الجنائي وأثناء المحاكمة يكون للمشبوه أو للمتهم الحق في التزام الصمت. |
When the court questioned the chief of the criminal investigation department of the Department of Internal Affairs of the Yakksarsky district, he denied these allegations. | UN | وعندما استجوبت المحكمة رئيس إدارة التحقيقات الجنائية التابعة لوزارة الداخلية في مقاطعة ياكسارسكي، أنكر تلك المزاعم. |
:: Investigated general and specific allegations of corruption and mismanagement in the Uganda Police force, and in particular, allegations levelled against Senior Police Officers of the criminal investigation Department (CID). | UN | :: حققت في مزاعم عامة ومحددة بشأن الفساد وسوء الإدارة في جهاز الشرطة الأوغندي، وبخاصة في الادعاءات الموجهة ضد كبار ضباط الشرطة العاملين في إدارة التحقيقات الجنائية. |
* Guidelines for action, to improve the criminal investigation of crimes against life; | UN | :: تعليمات بشأن الأداء، من أجل تحسين التحقيقات الجنائية في الجرائم التي تستهدف الحياة. |
The Unit now operates under the criminal investigation Branch of the Fiji Police Force. | UN | وتعمل الوحدة الآن تحت فرع التحقيقات الجنائية في قوة شرطة فيجي. |
Training programmes are also provided for the criminal investigation Department of the Police. | UN | وتقدم أيضا برامج تدريب لإدارة التحقيقات الجنائية التابعة لقوة الشرطة. |
It operates under the criminal investigation Department of the Cyprus Police Headquarters. | UN | وهو يعمل في إطار الإدارة جيم إدارة التحقيقات الجنائية في مقر شرطة قبرص. |
Judicial police functions should be carried out exclusively by a civilian entity, namely the technical unit of the criminal investigation police. | UN | ويجب أن يقوم كيان مدني واحد دون غيره، بوظائف الشرطة القضائية وهو الوحدة الفنية الملحقة بشرطة التحقيقات الجنائية. |
However, wherever possible, the criminal investigation Department has opened an investigation with a view to ascertaining the facts of the case. | UN | إلا أنها تفتح تحقيقا للشرطة القضائية لتقصي الحقائق كلما سمحت الظروف بذلك. |
The anti-narcotics squad of the criminal investigation Department is the main organ responsible for the enforcement of drug laws in Sierra Leone. | UN | إن فرقة مكافحة المخدرات بإدارة المباحث الجنائية هي الجهاز الرئيسي المسؤول عن إنفاذ قوانين المخدرات في سيراليون. |
The competent authority for the criminal investigation of police officers is the Office of the Inspection Service of the Ministry of the Interior. | UN | ومكتب دائرة التفتيش في وزارة الداخلية هو السلطة المختصة بالتحقيق الجنائي مع ضباط الشرطة. |
These difficulties have been addressed by upgrading the criminal investigation facilities and laboratories, which has aided the detection of crime and prevented offenders from escaping with impunity. | UN | وقد عولجت هذه الصعوبات بتحديث معامل ومختبرات البحث الجنائي مما قد يسهل الكشف عن الجرائم ومنع إفلات المجرمين من العقاب. |
:: Number of complaints, according to the criminal investigation Directorate of the Public Prosecutor's Office | UN | :: عدد الشكاوى حسب إدارة التحقيق القضائي بالنيابة العامة |
Finally, it provided the Working Group with details concerning the legal proceedings, the charges and the criminal investigation under way. | UN | وأخيراً زودت الحكومة الفريق العامل بتفاصيل فيما يتعلق بالاجراءات القانونية والتهم والتحقيق الجنائي الجاري. |
In this respect, the author recalls that he halted his efforts following threats made against him, but that article 63 of the Code of Criminal Procedure provides that, when an offence is brought to their attention, officers of the criminal investigation service, acting either on the instructions of the public prosecutor or on their own initiative, shall undertake preliminary inquiries. | UN | ويذكر صاحب البلاغ في هذا الشأن بأنه أوقف مساعيه عقب التهديدات التي تعرض لها، لكنه يشير إلى أن المادة 63 من قانون الإجراءات الجزائية الجزائري تنص على أن يقوم ضباط الشرطة القضائية بالتحقيقات الابتدائية بمجرد علمهم بوقوعها إما بناء على تعليمات وكيل الجمهورية وإما من تلقاء أنفسهم. |
It is here that the future resides of the criminal investigation, in our Forensic Department. | Open Subtitles | هنا هو المكان الذي يقع فيه مستقبل التحريات الجنائية |
55. Should an individual make an allegation about being tortured by a member of the criminal investigation department, the public prosecution service must record the matter in an investigative report. | UN | 55- إذا ادعى أي شخص بأنه تعرض للتعذيب من قبل أفراد الضابطة العدلية المساعدة يتوجب على المدعي العام أن يثبت تلك الواقعة في محاضر التحقيق، ويحيل الشخص إلى الطبيب الشرعي إذا كانت الحالة تستدعي ذلك. |
Women employed in the criminal investigation Department Rank | UN | حالة النساء العاملات في الإدارة العامة للأمن الوطني |
The Government informed the Special Rapporteur that the criminal investigation and Detective Management of the Philippine National Police are in the process of conducting the necessary investigation. | UN | وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن إدارة التحريات والبحث الجنائي التابعة للشرطة الوطنية في الفلبين تقوم حالياً بالتحقيق اللازم. |