"the daily subsistence" - Translation from English to Arabic

    • الإقامة اليومي
        
    • الإعاشة اليومي
        
    • الإقامة اليومية
        
    • اﻹقامة اليومية وفترة
        
    • إعاشتهم اليومي
        
    • إقامة يومي
        
    • اﻹقامة اليومي من
        
    However, the Secretary-General drew attention to the very different purposes served by the daily subsistence allowance and mission subsistence allowance. UN ولكن الأمين العام يلفت الانتباه إلى أن بدل الإقامة اليومي وبدل الإقامة المقرر للبعثات يخدمان أغراضا مختلفة تماما.
    They called for a holistic approach, which could not ignore issues related to where families reside and payment of the daily subsistence allowance. UN ودعت إلى اتباع نهج شامل لا يمكنه تجاهل المسائل المتصلة بمكان إقامة الأسر، ودفع بدل الإقامة اليومي.
    The increase is also due to increases in the daily subsistence allowance rates for official travel. UN وتعزى الزيادة أيضا إلى زيادات في معدل بدل الإقامة اليومي للسفر الرسمي.
    The decrease is due to the decrease in the daily subsistence allowance applicable to Hamburg. UN ويعزى هذا النقصان إلى نقصان بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ.
    viii) to apply the daily subsistence Allowance (DSA) rates as per the AU Financial Rules and Regulations; UN ' 8` تطبيق معدلات بدل الإعاشة اليومي وفقا للنظم واللوائح المالية للاتحاد الأفريقي؛
    Also notes decision 11/CMP.7, paragraph 29, concerning the costs of travel and the daily subsistence allowance of members and alternate members of the Joint Implementation Supervisory Committee; UN 8- يحيط علماً أيضاً بالفقرة 29 من المقرر 11/م أإ-7 بخصوص تكاليف السفر وبدلات الإقامة اليومية لأعضاء لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وأعضائها المناوبين؛
    Note: the daily subsistence allowance is determined by ICSC and is subject to change. UN ملاحظة: بدل الإقامة اليومي تحدده لجنة الخدمة المدنية الدولية وهو عرضة للتغيير.
    (i) the daily subsistence allowance portion, which shall be equivalent to: UN ' 1` الجزء الخاص ببدل الإقامة اليومي الذي يعادل:
    (i) the daily subsistence allowance portion, which shall be equivalent to: UN ' 1` الجزء الخاص ببدل الإقامة اليومي الذي يعادل:
    The accommodation portion of the daily subsistence allowance is considered the best reflection of the additional costs incurred. UN ويُعتبر الجزء المتعلق بتكاليف الإقامة من بدل الإقامة اليومي أفضل ما يعكس التكاليف الإضافية المتكبدة.
    the daily subsistence allowance rate is fixed on a monthly basis by the United Nations. UN وتحدد الأمم المتحدة معدل بدل الإقامة اليومي شهريا.
    The Committee also notes that since 2004, the daily subsistence allowance portion of the assignment grant for senior Secretariat officials has been computed on the basis of the daily subsistence rates promulgated by the International Civil Service Commission. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن حصة بدل الإقامة اليومي من منحة الانتداب التي يحصل عليها كبار مسؤولي الأمم المتحدة تُحسب منذ عام 2004 على أساس معدلات بدل الإقامة اليومي التي حددتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Note: the daily subsistence allowance is subject to change. UN ملاحظة: بدل الإقامة اليومي عرضة للتغيير.
    It should be noted that participants were well informed of the daily subsistence allowance they were entitled to for their stay in Geneva. UN وينبغي ملاحظة أن المشاركين قد أحيطوا علماً بشكل وافٍ عن استحقاقهم من بدل الإقامة اليومي أثناء مكوثهم في جنيف.
    I am told that the daily subsistence allowance for The Hague is approximately $400 per day. UN وقد أبلغت بأن مبلغ بدل الإقامة اليومي بالنسبة للاهاي هو حوالي 400 دولار في اليوم.
    the daily subsistence allowance is reduced after a period of time. UN وبدل الإقامة اليومي يخفض بعد فترة من الزمن.
    When the mission of the defence team member outside his place of residence lasts more than two weeks, a provisional payment of the daily subsistence allowance may be paid. UN وعند استمرار مهمة عضو فريق الدفاع خارج مكان إقامته لأكثر من أسبوعين، يجوز دفع بدل الإقامة اليومي مقدما بصفة مؤقتة.
    Paying the daily subsistence allowance during flight time amounted to reimbursing employees for meals and hotel costs while they were in the air. UN فدفع بدل الإقامة اليومي أثناء وقت السفر يعني تسديد تكاليف وجبات الموظفين وإقامتهم في الفندق أثناء وجودهم في الجو.
    (i) the daily subsistence allowance portion, which shall be equivalent to: UN ' 1` الجزء الخاص ببدل الإقامة اليومي الذي يعادل:
    The monthly special operations living allowance rate was equal to 30 days of mission subsistence allowance, or of the daily subsistence allowance after 60 days where no mission subsistence allowance rate has been established. UN وكان المعدل الشهري لبدل الإعاشة للعمليات الخاصة يعادل 30 يوما من بدل إعاشة البعثات أو بدل الإعاشة اليومي بعد 60 يوما في الحالات التي لم يُحدد فيها معدل لبدل الإعاشة للبعثات.
    277. The Board nonetheless observed that, for the 1,188 locations for which the daily subsistence allowances rates have been published, the data for 562 sites was more than 12 months old. UN 277 - ولاحظ المجلس مع ذلك، أن من بين 188 1 موقعا نشرت معدلات بدلات الإقامة اليومية المتعلقة بها تجاوز عمر البيانات الخاصة بـ 560 موقعا 12 شهرا.
    (iii) Approval of medical evacuation of overseas staff and follow-up with hospitals and treating physicians, determination of periods for payment of the daily subsistence allowance and for periods of hospitalization (approx. 550 cases annually); UN ' ٣ ' الموافقة على اﻹجلاء الطبي للموظفين الموجودين في الخارج والمتابعة مع المستشفيات واﻷطباء المعالجين، وتحديد فترة دفع بدلات اﻹقامة اليومية وفترة اﻹقامة في المستشفى؛ )ما يقارب٥٥٠ حالة سنويا(؛
    It also requested the secretariat to adjust UNFCCC practices so that the costs of travel and the daily subsistence allowance of all members and alternate members of the Executive Board would be covered from the part of the Trust Fund for Supplementary Activities dedicated to funding work on the clean development mechanism. UN كما طلب إلى الأمانة أن تعدل الممارسات المتعلقة بالاتفاقية الإطارية حتى تُغطى تكاليف سفر الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس التنفيذي وبدل إعاشتهم اليومي من الجانب المخصص لتمويل عمل آلية التنمية النظيفة في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    (i) A UNHCR staff member produced forged hotel receipts as part of a medical evacuation in order to obtain 100 per cent of the daily subsistence allowance rate; UN (ط) قدم موظف في المفوضية إيصالات مزورة للفندق كجزء من عملية إجلاء طبي بغية الحصول على بدل إقامة يومي بنسبة 100 في المائة؛
    4. The above-mentioned activities would entail additional costs in relation to the daily subsistence allowance for 23 members of the Committee for an additional seven days of the fourteenth session in 1995 and conference-servicing requirements for 10 additional meetings. UN ٤ - وستترتب على اﻷنشطة المذكورة أعلاه تكاليف إضافية فيما يتصل ببدل اﻹقامة اليومي من أجل ٢٣ عضوا من أعضاء اللجنة لمدة سبعة أيام إضافية في الدورة الرابعة عشرة في عام ١٩٩٥، وبالاحتياجات من خدمة المؤتمرات من أجل ١٠ جلسات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more