"the dam" - Translation from English to Arabic

    • السد
        
    • للسد
        
    • السدّ
        
    • بالسد
        
    • للسدّ
        
    • السّد
        
    • السّدّ
        
    • بالسدّ
        
    • قد تهدّم الجدار القائم
        
    • والسد
        
    • السدود
        
    I'd say we have 68 minutes until the dam collapses. Open Subtitles أود أن أقول لدينا 68 دقيقة حتى ينهار السد.
    Which, given the tremendous weight from the extra water volume, will cause another crack or topple the dam outright. Open Subtitles ما، نظرا ل الوزن الهائل من حجم الماء الزائد، سوف يسبب شرخ آخر أو إسقاط السد مباشرة.
    We're a quarter mile up the river below the dam. Open Subtitles نحن على مسافة ربع ميل فوق النهر تحت السد
    Go there immediately and find a suitable spot for the dam. Open Subtitles سافر إلى هناك على الفور وجِدْ بقعة ملائمة لبناء السد.
    What we need to know is where he's getting the 30 million he needs to buy the dam. Open Subtitles ما الذي يجب أن نعلمه هو من أين سيحصل على 30 مليون التي يحتاجها لشراء السد.
    Nevertheless, it appeared that the dam could displace between 50,000 and 80,000 people in that country. UN ومع ذلك، تبين أن السد قد يشرد ما بين 000 50 و000 80 شخص في ذلك البلد.
    the dam led to flooding and erosion, thereby destroying traditional agriculture. UN فقد تسبب السد في حدوث فيضانات وفي تآكل للتربة، مما أسفر عن تدمير الزراعة التقليدية.
    Further, the Project progress reports permit the estimation of the number and size of the tasks remaining to complete the dam. UN وفضلاً عن ذلك، تسمح التقارير المرحلية للمشروع بتقدير عدد وحجم المهام المتبقية ﻹتمام السد.
    Most of the incidents appear to have been related to the issue of the dam used by the hydroelectric company Hidroeléctrica Urrá. UN ويبدو أن معظم الحوادث كانت مرتبطة بمسألة السد الذي تستخدمه شركة هيدوالكتريكا أورا الكهرومائية.
    - 270 low-cost housing units in the dam and Izra districts; UN 270 وحدة لصالح السكن الشعبي في منطقتي السد وازرع.
    the dam is firmly bound to the bed rock and canal walls. UN ويكون السد لصيقاً تماماً بقاعدة الصخر وجدران القناة.
    The silt accumulates at the dam entry and builds terraces which are used for agriculture, while the infiltrated water makes crop production possible. UN ويتراكم الطمي عند مدخل السد ويكوِّن مصاطب تستخدم للزراعة، بينما تتيح المياه النافذة انتاج المحاصيل.
    However, it soon became clear that the dam was too low to serve the desired purposes and, with United States permission, Canada increased its height. UN غير أنه سرعان ما اتضح أن السد أوطأ من أن يحقق الأغراض المنشودة، فزادت كندا ارتفاعه بموافقة الولايات المتحدة.
    While the dam itself was not altered in any way, the level of the waters in the river and in nearby Lake Ontario increased. UN ومع أن السد لم يتعرض هو نفسه لأي تغيير، فإن منسوب المياه زاد في النهر وفي بحيرة أونتاريو المجاورة.
    the dam reservoir is expected to submerge eight small upland villages that are home to indigenous people. UN ويتوقع أن تغمر مياه السد ثماني قرى صغيرة في المرتفعات يقيم فيها سكان أصليون.
    About 120 households of eight indigenous villages have been dispersed by the local effects of the rising waters of the dam. UN وشتتت زهاء 120 أسرة معيشية من قرى السكان الأصليين الثماني بسبب الآثار المحلية لارتفاع مستويات المياه في السد.
    Whatever the final results, the debate stirred by the dam projects has already disrupted local social relations considerably. UN وأياً كانت النتائج النهائية، فإن الجدل الذي ولّدته مشاريع السد قد أخلّ أصلاً وإلى حد كبير بالعلاقات الاجتماعية المحلية.
    Nevertheless, the Committee expressed its continued concern about the situation of the indigenous people of Térraba and, more specifically, the pressure which they are under to support the dam project. UN ومع ذلك، أعربت اللجنة عن استمرار قلقها إزاء حالة شعب تيرابا، وبالأخص إزاء الضغط الممارس على هذا الشعب لتحمل مشروع السد.
    Tajikistan is in an area of a potential large-scale environmental disaster if the dam holding back Lake Sarez were to collapse. UN وتقع طاجيكستان في منطقة يحتمل أن تقع فيها كارثة بيئية واسعة النطاق إذا حدث انهيار للسد الذي يحتجز وراءه بحيرة ساريـــز.
    So you think he told me he was going to advise against the dam, and then, I have him killed. Open Subtitles إذن أتظنون أنّه أخبرني بمعارضته لبناء السدّ ومن ثمّ أمرت بقتله؟
    And the bone bruising, probably from going over the dam and getting stuck in the whirlpool at the bottom. Open Subtitles وكدمات العظم رُبما من إرتطامه بالسد وأنه علق في دوامة في القــاع
    And also get me some small contract at the dam. Open Subtitles وأيضًا أن يجلب لي عقدًا متواضعًا للسدّ.
    Raul, take me with you to the dam site. Open Subtitles راؤول، خذني معك الى موقع السّد..
    I remember being up on the parapet on the dam. Open Subtitles كلّ ما أتذكّره هو بأنّني صعدت على الحاجز عند السّدّ
    When they pop, they cause supersonic explosions that eat through the rock into the dam. Open Subtitles عندما تتفرقع، تكوّن انفجارات مدوّية تعمل على تآكل الصخور بالسدّ.
    the dam inside your brother's head is gone, and all hell's spilling loose. Open Subtitles قد تهدّم الجدار القائم برأس أخيك وأصبح الوضع خارج عن السيطرة
    But your Royal Clogginess, the dam is too strong for us to knock down by ourselves. Open Subtitles لكن رويال Clogginess الخاص بك، والسد هو قوي جدا بالنسبة لنا لاسقاط من قبل أنفسنا.
    In 2006 the World Heritage Committee expressed concern over the possible impact of the dam construction on the affected communities. UN وفي عام 2006، أعربت لجنة التراث العالمي عن قلقها إزاء الأثر المحتمل أن يخلفه تشييد هذه السدود على الجماعات المتضررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more