"the day after" - Translation from English to Arabic

    • في اليوم التالي
        
    • بعد غد
        
    • بعد يوم من
        
    • وفي اليوم التالي
        
    • بعد اليوم الذي
        
    • اليوم بعد
        
    • اليوم الذي بعد
        
    • اليوم الذي يليه
        
    • في اليوم الذي يلي
        
    • يوم بعد
        
    • اليوم الذي تلا
        
    • باليوم التالي
        
    • وغداة
        
    • وهو اليوم التالي
        
    • في اليوم الموالي
        
    A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. UN وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات.
    A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. UN وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات.
    Midsummer's Day is the day after tomorrow. Doesn't leave us much time. Open Subtitles يوم منتصف الصيف بعد غد هو لم يترك لنا وقتاً كثيراً
    Abraham Froome's bank accounts show that he withdrew $2 million the day after Valon went off the grid. Open Subtitles الحسابات المصرفية لإبراهيم فرووم تبين أنه سحب مليونين دولار بعد يوم من اتقطاع فالون عن الشبكة
    the day after the killings the FRY Health Minister, Miodrug Kovac, stated that the five died in a traffic accident. UN وفي اليوم التالي للقتل، ذكر وزير صحة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ميودروغ كوفاتشي، أن الخمسة توفوا في حادث مرور.
    Neighbors say he came into a sum of money and fled the day after Francis' funeral. Open Subtitles . الجيران قالو : بأنه جاء بمبلغ من المال .. وهرب بعد اليوم الذي كانت فيه جنازه فرانسيس
    the day after you left school she gave me the money back. Open Subtitles في اليوم بعد الّذي غادرت في المدرسة قامت بإرجاع المال لي
    He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. UN وقد ذهب إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لاعتقال ابنه وفي مناسبات عديدة لاحقة.
    He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. UN وقد ذهب إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لاعتقال ابنه وفي مناسبات عديدة لاحقة.
    He came to the firehouse the day after the fire. Open Subtitles لقد جاء إلى مركز الإطفاء في اليوم التالي للحريق
    if you were married the day after the earthquake. Open Subtitles إذا كنت قد تزوجت في اليوم التالي للزلزال
    Started at his firm the day after our honeymoon. Open Subtitles لقد أسس شركتة في اليوم التالي لشهر عسلنا.
    In some cases, materials were disclosed the day after translations were completed. UN وكان يجري في بعض الحالات الكشف عن تلك المواد في اليوم التالي لإنجاز ترجمتها.
    If nothing were to happen... if I don't meet someone tonight or tomorrow or the day after... everything will go on as it is. Open Subtitles ان لم يحدث شيء ان لم ألتقي بأحدٍ هذه الليلة أو في الغد أو بعد غد فان كل شيء سيستمر كما هو
    the day after tomorrow at 10:30 a.m. The Afghan NGOs called. Open Subtitles الساعة 10: 30 صباحا بعد غد الجمعية الخيرية الافغانية اتصلت
    I went into AA the day after the accident, so... Open Subtitles ذهبت إلى معالجة إدماني بعد يوم من تعرضي للحادث
    In addition, the day after his arrest under section 295 C of the Penal Code, strikes are reported to have taken place in protest against him. UN وباﻹضافة الى ذلك، وفي اليوم التالي لاعتقاله بموجب المادة ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات، أفيد بحدوث اضرابات احتجاجاً عليه.
    You don't. Except, of course, the day after you get kidnapped. Open Subtitles أنتي لستِ بحاجة لذلك , ما عدا , بالطبع بعد اليوم الذي أختطفتِ فيه
    Tomorrow I'll be a cowboy, the day after that an Indian. Open Subtitles غدا سأكون راعي بقر , اليوم بعد ذلك سأكون هنديا
    It's about the day after Christmas. It's an untouched market. Open Subtitles عن اليوم الذي بعد يوم الميلاد انه سوق أولي
    the day after, something else... I thought she loved me. Open Subtitles و اليوم الذي يليه شيء آخر اعتقدت بأنها تُحبني.
    the day after the wedding he took me to America and before I knew how, I had two sons. Open Subtitles في اليوم الذي يلي الزواج قام بأخذي الى أميركا و قبل أن أعرف كيف أصبح عندي ولدان
    I should be able to start full-time the day after tomorrow. Open Subtitles سأتمكن من العمل دواماً كاملاً بدءاً من يوم بعد الغد.
    He said that the day after the murder he went to his daughter's on the other side of Moscow. Open Subtitles قال هذا في اليوم الذي تلا الجريمة كان عند بنته في الجانب الآخر من موسكو وبقي هناك
    It's to be paid six weeks hence, the day after Christmas. Open Subtitles يجب دفعها بعد ستة أسابيع باليوم التالي لعيد الميلاد.
    the day after this incident, the offices of the author's second Cameroonian lawyer were searched and ransacked. UN وغداة هذه الحادثة، تعرض مكتب محاميه الكاميروني الثاني للتفتيش والنهب.
    Today, the day after Christmas, Israeli occupying forces reimposed their curfew on the city of Bethlehem only to ensure that this year's holiday would be the dreariest of all celebrations. UN فاليوم، وهو اليوم التالي لعيد الميلاد المجيد، أعادت قوات الاحتلال الإسرائيلي فرض حظر التجول على مدينة بيت لحم، وهو ما أدى إلى أن تكون احتفالات هذا العام هي الأكثر كآبة ووحشة.
    The Pakistani High Commissioner was summoned to the Foreign Office the day after the tests to receive a message for his Government of our concern. UN واستدعي مفوض باكستان السامي إلى وزارة الخارجية في اليوم الموالي للتجارب لتلقي رسالة نقلنا فيها إلى حكومته قلقنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more