A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. | UN | وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات. |
A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. | UN | وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات. |
Midsummer's Day is the day after tomorrow. Doesn't leave us much time. | Open Subtitles | يوم منتصف الصيف بعد غد هو لم يترك لنا وقتاً كثيراً |
Abraham Froome's bank accounts show that he withdrew $2 million the day after Valon went off the grid. | Open Subtitles | الحسابات المصرفية لإبراهيم فرووم تبين أنه سحب مليونين دولار بعد يوم من اتقطاع فالون عن الشبكة |
the day after the killings the FRY Health Minister, Miodrug Kovac, stated that the five died in a traffic accident. | UN | وفي اليوم التالي للقتل، ذكر وزير صحة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ميودروغ كوفاتشي، أن الخمسة توفوا في حادث مرور. |
Neighbors say he came into a sum of money and fled the day after Francis' funeral. | Open Subtitles | . الجيران قالو : بأنه جاء بمبلغ من المال .. وهرب بعد اليوم الذي كانت فيه جنازه فرانسيس |
the day after you left school she gave me the money back. | Open Subtitles | في اليوم بعد الّذي غادرت في المدرسة قامت بإرجاع المال لي |
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. | UN | وقد ذهب إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لاعتقال ابنه وفي مناسبات عديدة لاحقة. |
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. | UN | وقد ذهب إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لاعتقال ابنه وفي مناسبات عديدة لاحقة. |
He came to the firehouse the day after the fire. | Open Subtitles | لقد جاء إلى مركز الإطفاء في اليوم التالي للحريق |
if you were married the day after the earthquake. | Open Subtitles | إذا كنت قد تزوجت في اليوم التالي للزلزال |
Started at his firm the day after our honeymoon. | Open Subtitles | لقد أسس شركتة في اليوم التالي لشهر عسلنا. |
In some cases, materials were disclosed the day after translations were completed. | UN | وكان يجري في بعض الحالات الكشف عن تلك المواد في اليوم التالي لإنجاز ترجمتها. |
If nothing were to happen... if I don't meet someone tonight or tomorrow or the day after... everything will go on as it is. | Open Subtitles | ان لم يحدث شيء ان لم ألتقي بأحدٍ هذه الليلة أو في الغد أو بعد غد فان كل شيء سيستمر كما هو |
the day after tomorrow at 10:30 a.m. The Afghan NGOs called. | Open Subtitles | الساعة 10: 30 صباحا بعد غد الجمعية الخيرية الافغانية اتصلت |
I went into AA the day after the accident, so... | Open Subtitles | ذهبت إلى معالجة إدماني بعد يوم من تعرضي للحادث |
In addition, the day after his arrest under section 295 C of the Penal Code, strikes are reported to have taken place in protest against him. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، وفي اليوم التالي لاعتقاله بموجب المادة ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات، أفيد بحدوث اضرابات احتجاجاً عليه. |
You don't. Except, of course, the day after you get kidnapped. | Open Subtitles | أنتي لستِ بحاجة لذلك , ما عدا , بالطبع بعد اليوم الذي أختطفتِ فيه |
Tomorrow I'll be a cowboy, the day after that an Indian. | Open Subtitles | غدا سأكون راعي بقر , اليوم بعد ذلك سأكون هنديا |
It's about the day after Christmas. It's an untouched market. | Open Subtitles | عن اليوم الذي بعد يوم الميلاد انه سوق أولي |
the day after, something else... I thought she loved me. | Open Subtitles | و اليوم الذي يليه شيء آخر اعتقدت بأنها تُحبني. |
the day after the wedding he took me to America and before I knew how, I had two sons. | Open Subtitles | في اليوم الذي يلي الزواج قام بأخذي الى أميركا و قبل أن أعرف كيف أصبح عندي ولدان |
I should be able to start full-time the day after tomorrow. | Open Subtitles | سأتمكن من العمل دواماً كاملاً بدءاً من يوم بعد الغد. |
He said that the day after the murder he went to his daughter's on the other side of Moscow. | Open Subtitles | قال هذا في اليوم الذي تلا الجريمة كان عند بنته في الجانب الآخر من موسكو وبقي هناك |
It's to be paid six weeks hence, the day after Christmas. | Open Subtitles | يجب دفعها بعد ستة أسابيع باليوم التالي لعيد الميلاد. |
the day after this incident, the offices of the author's second Cameroonian lawyer were searched and ransacked. | UN | وغداة هذه الحادثة، تعرض مكتب محاميه الكاميروني الثاني للتفتيش والنهب. |
Today, the day after Christmas, Israeli occupying forces reimposed their curfew on the city of Bethlehem only to ensure that this year's holiday would be the dreariest of all celebrations. | UN | فاليوم، وهو اليوم التالي لعيد الميلاد المجيد، أعادت قوات الاحتلال الإسرائيلي فرض حظر التجول على مدينة بيت لحم، وهو ما أدى إلى أن تكون احتفالات هذا العام هي الأكثر كآبة ووحشة. |
The Pakistani High Commissioner was summoned to the Foreign Office the day after the tests to receive a message for his Government of our concern. | UN | واستدعي مفوض باكستان السامي إلى وزارة الخارجية في اليوم الموالي للتجارب لتلقي رسالة نقلنا فيها إلى حكومته قلقنا. |